Что означает геленджик в переводе с греческого
В 1475 г., когда турки изгнали генуэзцев с Черноморского побережья Кавказа, крупный торговый аул на берегу Геленджикской бухты стал местом вывоза турками невольниц — молодых девушек-горянок для гаремов востока. С этого времени оно получает тюркское название «Геленджик», что означает «молодая невестка». Помимо невольниц отсюда вывозили рабов на Трапезундские рудники, а также лес, шкуры животных и т. д. Генуэзских торговцев заменили турецкие купцы.
В районе Геленджикской бухты жили шапсуги, а в районе Новороссийской бухты — натухаевцы. Шапсугский аул назывался Хъулъыжъий — широкое пастбище. Другой перевод — тополь-белолистка. На территории Геленджика растет тополь серебролистный.
На кабардинском (родственном адыгейскому) языке имеется похожее слово тхьэгъэлэдж (божья коровка), где тхьэ обозначает «бог», гъэлэдж — тогда — коровка. Коровы были священными животными в Древнем Египте и в Индии. Они были тотемными животными богинь. В таком случае смысл турецкого слова «гелинджик» соответствует кабардинскому «гъэлэдж» и означает «молодая невестка/невеста».
Древние арии называли его Аркольна — арийская колина. 5-6 тысяч лет назад в районе нынешнего Геленджика находился культовый центр, посвященный богине Калин-Галин-Гелин-Келин-Хелен-Кали. Разные народы называли ее по-своему, со своим произношением.
Есть и другая версия о том, что по преданию в Геленджике были роскошные сады, защищенные от норд-оста горами. И весной город утопал в цветах, как богато убранная невеста.
Версий происхождения названия, как мы видим, много и все они имеют право на существование.
Геленджик: от Кабардинки до Тешебса
Новости и достопримечательности Геленджика и Краснодарского края
Что означает «Геленджик»
Если сегодня местного жителя спросить, что означает название города «Геленджик«, он скажет только одно — «Белая невесточка». Уж больно красивый перевод, который, кстати, уже воплотился в одной нашей популярной достопримечательности — в скульптуре «Белая невесточка» в центре города на набережной.
И, конечно, у этого перевода слова «Геленджик» есть историческое обоснование. Но об этом чуть позже, так начнем мы… с адыгов.
Что означает «Геленджик»
Адыги
И по одной из версий в переводе с адыгейского «Хъулъыжъий» переводится как «маленькая полянка, пастбище». Вероятно, что адыгейское название при заимствовании турками приобрело форму «Келенджик», и было принято русскими, как «ГЕЛЕНДЖИК».
Легенда
А есть еще и Легенда о Геленджике (источник — http://www.gelendzhik.ws/)
С легендарною основой
Все названья этих мест.
Геленджик. По-тюркски слово
Значит городок невест.
По истории — на рынке
Здесь рабынь все покупали.
По легенде — в белой дымке
Бухту с моря увидали.
Белым цветом, как фатою,
Вся была она покрыта.
Дружкой свадебным, весною,
Разнаряжена, умыта.
Раскрасавицей — невестой
Местность морякам предстала.
И теперь уж всем известно,
Почему так зваться стала.
Белая невеста
Но вернемся к «Белой невесточке». В 15 веке, когда эта часть черноморского побережья оказалась в составе Османской империи (язык которой имел в своей основе по мнению некоторых ученых тюркские корни), поселение на берегу нашей бухты стало называться «Геленджик» — город белых невест — один из центров работорговли того времени.
Маленькая бухта
«Откроем турецко-русский словарь: турецкое слово gelincik имеет три значения: растение — «мак-самосейка», животное — «ласка», болезнь — «водянка». Если же взять часть слова, то gelin — это действительно «невеста», «сноха», «новобрачная». Однако, «белый» на турецком — beyaz. А не «джик», как хотелось бы многим.
Что из этого следует?
Во-первых, общеизвестно, что многие населённые пункты называют по рекам, морям, озёрам, бухтам, на чьих берегах они размещаются. Сочи, Туапсе, Тешебс, Пшада, Азов, Волжск, Каспийск, Балтийск — разве их названия не говорят об их местоположении? Вот так же бухта и аул на её берегу носили одинаковое название Кутлезий (Хылъэжъый).
Во-вторых, в мировой практике возраст любого населённого пункта принято исчислять с момента упоминания о его существовании в тех или иных исторических источниках. Но почему-то возраст нашего города исчисляют с момента высадки царских войск, захвата бухты и сожжения одноимённого черкесского аула. Непонятно, если он действительно был основан русскими, почему ему присвоили такое название, значение которого спустя всего 180 лет сами основатели объяснить не могут и начинают искать его в тюркском, турецком, арабском и других языках?
Ответ прост: Геленджик был основан не в 1831 году российскими войсками, а гораздо раньше — адыгами, и его название — это видоизменённое на русский манер адыгское Хылъэжъый («Маленькая бухта»). «
Иное
Хотя если попробовать перевести слово «Геленджик» с других языков, то можно, к примеру, найти даже перевод с арабского — «хеленж» — «тополь».
Северный Кавказ сквозь столетия. Наима Нефляшева
Топонимы Черноморского побережья. Геленджик
Историк Самир Хотко подчеркивает, что «за все 209 лет генуэзско-черкесских взаимоотношений не произошло ни единого вооруженного конфликта, инициаторами которого были бы князья Зихии (Черкесии), консулы Каффы или власти Генуи. Подобное «миролюбие» было продиктовано огромной заинтересованностью обеих сторон в торговле. И если черкесские князья в силу своей ментальности гнушались ремеслом коммерсанта, то для генуэзцев это занятие было делом всей жизни. Они органично заполнили ту социальную нишу Черкесии, которую всегда и до них, и после них заполняли иностранцы».
В 1864 г. на месте Геленджика основывается станица Геленджикская, которая после 1870 года переименовывается в селение.
По одной из версий, изложенной В.А.Никоновым в «Кратком топонимическом словаре» 1966 года, слово «геленджик» происходит от «хелендж» (араб.) — дерево — береза или тополь. В современной историко-географической литературе и туристских путеводителях Геленджик переводится как «белая невесточка», это связывается с тем, что с XV-го века Геленджикский порт турки сделали центром работорговли, именно отсюда вывозили девушек-черкешенок для турецких гаремов. Некоторые объясняют это значение и тем, что огромные сады окружали город роскошной зеленой стеной, и весной он утопал в цветах, как богато одетая невеста. Кубанский краевед В.Р.Тихомиров считает,что в основе лежат турецкие «гелен»– «цветок» и джик – «маленький».
Геленджик
Смотреть что такое «Геленджик» в других словарях:
Геленджик — Геленджик. Один из городских домов отдыха. ГЕЛЕНДЖИК, город (с 1915) в Краснодарском крае, в России, на берегу Геленджикской бухты Черного море, в 43 км от железнодорожной станции Новороссийск. 49,5 тыс. жителей Климатический курорт. Пищевая… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ГЕЛЕНДЖИК — город (с 1915) в Российской Федерации, Краснодарский кр., на берегу Геленджикской бухты Черного м., в 43 км от ж. д. ст. Новороссийск. 49,5 тыс. жителей (1992). Климатический курорт. Пищевкусовая, стройматериалов, деревообрабатывающая… … Большой Энциклопедический словарь
ГЕЛЕНДЖИК — ГЕЛЕНДЖИК, город (с 1915) в Краснодарском крае, на берегу Геленджикской бухты Чёрного моря, в 43 км от ж. д. ст. Новороссийск. 53,4 тыс. жителей (1998). Климатический курорт. Пищевкусовая, стройматериалов, деревообрабатывающая промышленность.… … Русская история
геленджик — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • курорт (52) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Геленджик — селение на восточном берегу Черного моря, в 30 в. на ЮВот Нoвоpocсийскa. В 1831 г. здесь было. заложено русск. войскамиукрепление, в 1853 г. уничтоженное вместе с другими приморскимикрепостями и занятое горцами. В 1857 г. Г. вновь занят русскими … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ГЕЛЕНДЖИК — ГЕЛЕНДЖИК, курорт и город на Черноморском побережьи, в 38 км к Ю. В. от Новороссийска, на берегу Геленджикской бухты; на северной оконечности бухты, т. н. Тонком мысе, расположен курортный поселок Солнцедар. От Г. до Солнцедара по берегу бухты по … Большая медицинская энциклопедия
Геленджик — Город Геленджик Флаг Герб … Википедия
Геленджик — город (с 1915) в России, Краснодарский край, на берегу Геленджикской бухты Чёрного моря, в 43 км от железнодорожной станции Новороссийск. 53,4 тыс. жителей (1998). Климатический курорт. Пищевкусовая, стройматериалов, деревообрабатывающая… … Энциклопедический словарь
Геленджик — город в Краснодарском крае РСФСР. Расположен на берегу Геленджикской бухты Чёрного м., в 38 км к Ю. В. от Новороссийска, с которым связан автомобильным и морским сообщением. 29 тыс. жителей (1970). Пищевые промышленность. В окрестностях… … Большая советская энциклопедия
Что означает геленджик в переводе с греческого
Геленджикская бухта, вид с хребта Маркотх
Поселения на берегу Геленджикской бухты зафиксированы более 2,5 тыс. лет назад. Ещё в VI-V в. до н.э. на Тонком мысу, находилась греческая колония Торик. В I в. до н.э. в этих местах уже был город Пагры, который вошел в состав Боспорского царства. Затем здесь хозяйничали готы и гунны. В VI в. сюда проникла Византия, а город подчинявшийся ей, назывался Ептала. Владели этой местностью хазары, русские (Х-ХI в.в.) и половцы. В средние века, примерно, до ХIV в. в бухте, поселяются генуэзцы, где функционирует колония-порт Мавролако. В XV веке удобной и небольшой бухтой, завладела Османская империя, где турки построили укрепления, самое значимое из них назвали Геленджик-кале. Наименование крепости распространилось и на бухту, на берегах, которой она располагалась [1, 2, 3]. Турецкое укрепление находилось на Тонком мысу, вероятно в том месте, где сейчас расположен современный порт, удобное место для стоянки судов в любое время года.
В 1831 году на восточном берегу бухты, строится Российское укрепление Геленджикское, получившее название от бухты. В 1854 г., оно упраздняется в связи с русско-турецкой войной. В 1863 г. на месте укрепления создается Геленджикский пост, а в 1864 г. основывается станица Геленджикская, которая после 1870 г. преобразовывается в селение. С 1915 г. селение получает статус города. В 1923 г. образован Геленджикский район с административным центром в городе Геленджик. С 1963 г. Геленджик стал городом краевого подчинения. [4, 5]
Закат в городе Геленджик
Личков Л.С. (1904 г.) в своих очерках излагает более обширную истории возникновения топонима «По преданиям, … роскошные сады, защищенные от холодного норд-оста могучими лесами, окружали Геленджик в былые времена такою стеною, что он утопал в цветах, как богато убранная невеста. Отсюда и производят некоторые его название Геленджик, которое по их толкованию означает «Белая невеста». «… другие, производят его от иных слов и наречий, переводят это название несколько иначе: «Красавица-невеста», «Городок-невеста», а некоторые просто «Бухта». Кубанцы … дали ему название «Зеленчук», … являющееся, по-видимому, производным от «Геленджик» [3].
Автор-составитель Доброхотов Ф.П. (1916 г.) информирует, что «Весной Геленджик утопал в молочной белизне цветущих садов, что само его название производят от черкесского, означающего «Белая невеста» (невеста в фате). По другому же толкованию Геленджик состоит из двух слов Гелена-Елена от греческого и черкесского скрашивающего окончания «джик» …» [2].
Многие исследователи, переписывая друг у друга, связывают образование топонима с невольничьим рынком, которым была известна бухта, указывая, что там торговали девушками. Но такие рынки были и в устье рек Бугур (Анапская бухта), Туапсе (порт Кодош), Цемес (Суджук-кальская бухта). Версия образования топонима, основанная на фразе «торговля невестами» не убедительна. Торговали в указанных местах не только девушками, но и юношами (вспомните мамлюков) и, в основном, товарами различного бытового назначения [3].
На берегу Геленджикской бухты, вдали виден мыс Тонкий
Набережная Геленджика, Кот ученый
Приведённые выше версии о значении топонима Геленджик относятся к народной (ложной) этимологии. У Москвича Г.Г. (1914 г.) есть упоминание, что «Геленджик – значит Белая Невеста. Это поэтическое народное название прекрасно характеризует город, утопающий в садах, и весной покрытый массой белых цветов» [7]. Таким образом уже 100 лет назад был озвучен вопрос ложной этимологии топонима Геленджик как «Белая Невеста».
Есть версия, что топоним происходит от татарского словосочетания Еллинджа, состоящего из слов елль – «ветер» и джа – «место», что может означать «Место ветров». Данное предположение также сомнительно, независимо от того, что район Геленджикской бухты подвержен неприятным зимним северо-восточным ветрам.
Ворошилов В.И. топоним Геленджик, предлагает переводить с адыгейского языка как «Крепость старая (жъы)», или «Крепость маленькая (жъый)» [9]. По его мнению, первая часть топонима, видимо, искажена и образована от тюркско-язычного слова kale в значении «крепость» с добавлением адыгских слов, т.е. название могло выглядеть как Кале-жъы или Кале-жъый. И эти версии не убедительны. Кроме того в адыгейском языке есть и свое слово пытапIэ, означающее «крепость».
Набережная города Геленджик в центральной части
Утверждение, что современное название Геленджикской бухты образовано от туземного топонима Кутлезий, заимствованного в работе Люлье Л.Я. [12], не аргументировано. Геленджик и Кутлезий как видно, даже внешне, два разных словосочетания. Название Кутлезий, скорее всего, образовано от словосочетания Кутлежъый, где черкесские слова кутле – «бухта» [13] + жъый – «малая», что означает «Малая бухта». Название Геленджикской бухты Кутлезий туземным населением было дано, по всей видимости, для отличия от Суджук-кальской бухты (сейчас Новороссийской /Цемесской/), большей по размерам, которую черкесы называли Кутлешхуо [11], где вторая часть топонима происходит от слова шхуо – «большой», т.е. «Большая бухта». Возможно даже, что гидроним Ххульзжый это измененное Кутлежъый.
В работах Фредерика Дюбуа де Монпере и Тэбу де Мариньи, приводится название Геленджикского порта в виде Кутлуци и деревушки Кутлице: «…якорную стоянку Геленджика. Вход в этот порт, который местные жители называют так же Кутлуци» [14]; «…была захвачена в 1831 году небольшая деревушка Кутлице» [15]. Приведенные названия (Кутлуци и Кутлице) были зафиксированы почти 200 лет назад, записывались они на слух и на французском языке, а затем переведены на русский. Диалекты на которых говорили аборигены в начале ХIХ века утрачены и говорить о правильности записи географических названий в этих работах, возможно, лишь условно. Очевидно, что эти термины, являются искажением туземного топонима Кутлезий, приведенного и Люлье Л.Я.
Осичева М.М. автор, которая написала, вероятно, самые добрые очерки о курорте Геленджик, в книге «Геленджику – с любовью», приводит следующие данные об этом географическом названии «На карте бухта Геленджик или Куплезiи, выполненной в 1852 году подпоручиком Трутаевым…» [16]. Т.е. в середине ХIХ века бухта имела два названия. Вероятно, деревня Кутлице (Кутлуци) и ручей Куплюми, получили туземное наименование, от названия бухты Кутлезий на берегу, которой они находились. Два разных географических названия турецкое Геленджик — крепость, порт и бухта, и черкесское Кутлезий — бухта, поселение и ручей существовали параллельно. Закрепился на картах топоним Геленджик.
Как правило, турецкие крепости в бассейне Черного моря, имели турецкие названия Бугур-кале, Ени-кале, Суджук-кале, Сухум-кале и др., вероятно, и Геленджик-кале не исключение. Торговые порты, поселения и рынки завоеватели, основывали, как правило, после сооружения укреплений или крепостей. Потом, зачастую, от укрепления получали наименование гражданские поселения, а иногда и географические объекты. Поэтому, скорее всего, следует рассматривать варианты этимологии топонима Gelincik-kale с турецкого языка. В турецком языке слово gelincik может, означать:
Очевидно, что наименование крепости Геленджик-кале образовано от словосочетания gelincik+kale, имеющего три значения. Какому из них отдать предпочтение?
Один из уголков набережной города Геленджик
С топонимом Геленджик связано название курортного поселка Фальшивый Геленджик. Так называлось до 1964 года село Дивноморское, входящее в состав Геленджикского района. Предположительно, топоним Фальшивый Геленджик [5] возник в 30-х годах ХIХ века. В то время некоторые мореходы, зачастую при плохой видимости, ошибались, принимая вогнутый берег Черного моря и широкое устье реки Мезыб за вход в Геленджикскую бухту, расположенную в 8 км северо-западнее. В топониме Фальшивый Геленджик, прилагательное фальшивый означает неверный, ненастоящий, поддельный.
Несколько по-иному трактовали название Фальшивый Геленджик экскурсоводы советского периода истории РФ в 60-80-х г.г. ХХ века. Они рассказывали, что с целью маскировки Геленджикской бухты, которая стала военной базой советских войск в годы оккупации Кубани фашистами, в районе Фальшивого Геленджика, особенно в ночное время устраивали демаскировку (зажигали костры, осветительные устройства), чтобы отвлечь ВВС и ВМФ Германии для бомбардировки на фальшивые объекты. По-видимому, в данном случае сам топоним Фальшивый Геленджик подсказал советскому командованию, как дезинформировать противника и отвлечь его от города Геленджик. А сам факт демаскировки, т.е. фальсификации месторасположения Геленджика не мог стать причиной возникновения топонима Фальшивый Геленджик, которому в то время уже было 100 лет. [5]
1. Васюков С.И. Край гордой красоты. Кавказское побережье Черного моря. С.-Петербург, 1903.
2. Доброхотов Ф.П. Черноморское побережье Кавказа. Справочная книга. Петроград, 1916.
3. Личков Л.С. Очерки из прошлого и настоящего Черноморского побережья Кавказа. Киев, 1904.
4. Ковешников В.Н. Топонимика поселений Азово-Черноморского побережья — зеркало истории Краснодарского края. Курорты. Сервис. Туризм. Научно-методический и информационный журнал № 2 (8). Краснодар, 2006.
5. Ковешников В.Н. Топонимический словарь Краснодарского края и Республики Адыгея. Краснодар, 2008.
6. Москвич Г.Г. Иллюстрированный практический путеводитель по Кавказу. Одесса. 1902.
7. Москвич Г.Г. Путеводитель по Кавказу. С.-Петербург, 1914.
8. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М. 1966.
9. Ворошилов В.И. Топонимы Российского Черноморья. Майкоп, 2007.
10. Хан-Гирей. Записки о Черкесии. Издание 2-е. Нальчик, 1992.
11. Малесник В. Старые османские топонимы Черноморского побережья и части Кубанского края (ХV- ХIХ в.в.). Сайт: История Черноморского побережья Кавказа. Геленджик-Анапа, сентябрь 2013.
12. Люлье Л.Я. Черкесия (историко-этнографические статьи). 1857. Репринтное издание, 1990.
13. Люлье Л.Я. Словарь русско-черкесский с краткой грамматикой. Одесса, 1846.
14. Фредерик Дюбуа де Монпере. Путешествие вокруг Кавказа, у черкесов и абхазов, в Колхиде, Грузии, Армении и Крыму. Перевод В.М. Аталикова. Нальчик, 2002.
15. Тэбу де Мариньи. Путешествие по Черкесии. Перевод В.М. Аталикова. Нальчик, 2002.
16. Осичева М.М. Геленджику — с любовью. Записки архитектора-краеведа. 2008.
Очерк напечатан в Вестнике КРО РГО. Выпуск № 9. Краснодар, 2017.
Автор очерка Ковешников В.Н. город Краснодар, фото автора.