Что означает кавычка после слова
Письмовник
В чем разница между кавычками разного рисунка?
Техническое оформление текста
Кавычки – парный выделительный знак препинания. Ими отмечают левую и правую границы слова или отрезка текста; таким образом, кавычки могут быть открывающими и закрывающими, при этом открывающие и закрывающие кавычки, как правило, различаются по рисунку.
В русском письме наиболее употребительны следующие типы кавычек:
Маленькая техническая хитрость. В любом тексте, набираемом на компьютере, можно самостоятельно расставлять «елочки». Для этого надо запомнить следующие комбинации клавиш: нажимаем Alt, набираем 0171, отпускаем Alt – получаем «. Нажимаем Alt, набираем 0187, отпускаем Alt – получаем ».
В других языках могут употребляться кавычки иного начертания. Подробно и интересно об этом написано в «Википедии».
О кавычках внутри кавычек
Предпочтительно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»», ООО «Компания «Металлинвест»».
Допустимо (если нет технической возможности использовать кавычки разного рисунка): работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда», ООО «Компания «Металлинвест».
Неправильно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»», ООО «Компания «Металлинвест»».
Значение слова «кавычка»
кавы́чка I
1. парный знак, используемый в письменной речи для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, некоторых наименований, а также слов, выражений, употребленных в ироническом или условном смысле ◆ Это объяснение настолько неоспоримо, что фактически так объясняют русскую революцию даже те, кому вообще она представляется загадкой, а «основной источник русской революции» видится «не в объективных условиях существования „народа“» и вообще не в «народе» (всюду кавычки оригинала), который есть в этой драме страдательное лицо, гораздо более жертва революции, чем её деятель, а в отравлении интеллигенции социалистическим максимализмом»; кто расценивает русскую революцию, как государственное самоубийство русского народа. М. В. Вишняк, «Два Пути», (Февраль и Октябрь), 1931 г. (цитата из НКРЯ)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
кавы́чка II
1. то же, что кавыка, закавыка ◆ Это раз плюнуть. В чём кавычка? Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Тут-то и кроется «кавычка» фильма, тайная гнильца, которая всё испортила. Дмитрий Быков, «Кинообозрение Дмитрия Быкова» // «Новый Мир», 2001 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: неблагоприятность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Значение слова «кавычки»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
КАВЫ’ЧКИ (ковы́чки неправ.), чек, ед. нет. Знак (« » или „ “) для выделения чужих слов, цитаты, прямой речи действующих лиц в литературном произведении, а также названий лит. и др. произведений и слов, употр. в ироническом или условном, несобственном смысле. Слово в кавычках. Поставить к. впереди слова (открыть к.), сзади слова (закрыть к.). ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: погружённость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Письмовник
В каких случаях нужны кавычки?
Правописание
В современном русском языке кавычки выполняют следующие функции:
Ниже будут рассмотрены особенности употребления кавычек при словах, используемых в необычном, ироническом, особом значении.
Кавычки при словах, употребляемых не в своем обычном значении
Кавычки при словах, употребляемых в необычном, особом, условном, ироническом значении, не только помогают автору текста обратить внимание читателя на то или иное слово или выражение, но и дают возможность использовать лексические единицы, принадлежащие к другому стилю, например употребить разговорное слово в публицистическом тексте (часто в таких случаях кавычки используются автором для «перестраховки»).
Первое, что необходимо отметить: кавычки при необычно употребляемых словах рассматриваются как факультативный знак (в отличие от обязательного употребления кавычек при собственных наименованиях и прямой речи).
«Справочник по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя указывает, что кавычками выделяются:
1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание;
2) слова, употребленные в особом, необычном значении;
3) слова, представляющие собой малоизвестные термины;
4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность;
5) слова, употребленные в ироническом значении;
6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту).
Таким образом, один из основных критериев при употреблении кавычек рассматриваемого типа – «обычность/необычность», или, другими словами, «привычность/непривычность». Но разграничить «привычное» и «непривычное» значения слова зачастую очень трудно: во-первых, для этого необходимо обладать высокоразвитым языковым чутьем, а во-вторых, нередко возникают случаи, когда «привычное» для одного носителя языка является «непривычным» для другого. Наконец, «непривычное» значение слова с течением времени может становиться «привычным». Именно поэтому постановка кавычек при необычно употребляемых словах вызывает столько вопросов.
Чем же все-таки руководствоваться при ответе на вопрос о постановке кавычек? Вот два нехитрых правила:
Слова и словосочетания, не требующие выделения кавычками
В списке представлены слова и словосочетания, о целесообразности постановки кавычек при которых часто спрашивают посетители «Справочного бюро» «Грамоты.ру».
Следует запомнить, что эти лексические единицы обычно не выделяются кавычками:
звезда (‘известный человек, артист’)
золото (‘награда высшей пробы’)
изюминка (‘прелесть, острота’)
молния (‘быстро задергивающаяся застежка’)
хвост (‘экзаменационная задолженность’)
Кавычка
Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п.
Содержание
Основные виды кавычек
По своему рисунку различают следующие виды кавычек:
Французские кавычки («ёлочки»). | «ёлочки» |
Немецкие кавычки („лапки“). | „лапки“ |
Английские двойные кавычки (“английские двойные”). | “английские двойные” |
Английские одиночные кавычки (‘английские одиночные’). | ‘английские одиночные’ |
Кавычки, используемые в русском языке
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Если внутри цитаты есть слова (словосочетания, фразы), в свою очередь заключённые в кавычки, то кавычки внутренние должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату (внешние кавычки — обычно ёлочки « », внутренние — лапки „ “).
Правильно: Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин
Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например, неправильно:
««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Лучше, впрочем, выделить цитаты каким-нибудь способом, сняв внешние кавычки, например, набрать цитаты со втяжкой и без абзацного отступа.
Кавычки, используемые в других языках
В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. | „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować” |
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами. | « Son ‹ explication › n’est qu’un mensonge » |
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот. | »citirati« |
В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки. | ”lainata” или »noteerata» |
В иероглифической письменности существуют свои кавычки. | 『 引 號 』 |
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. | 「こんばんは」 |
Другие применения
В ряде языков программирования и разметки (Бейсик, Си, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой или символьной переменной.
Коды кавычек
Вид | Функция | Unicode | Мнемокод HTML | |||
---|---|---|---|---|---|---|
в русском | в английском | Название | Шест. код | Дес. код | ||
« | Открывающая | — | LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK | 00AB | 171 | « |
‹ | Открывающая [1] | — | SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK | 2039 | 8249 | ‹ |
» | Закрывающая | — | RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK | 00BB | 187 | » |
› | Закрывающая [1] | — | SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK | 203A | 8250 | › |
„ | Открывающая | — | DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK | 201E | 8222 | „ |
‚ | Открывающая [1] | — | SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK | 201A | 8218 | ‚ |
“ | Закрывающая | Открывающая | LEFT DOUBLE QUOTATION MARK | 201C | 8220 | “ |
‟ | — | Открывающая [1] | DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK | 201F | 8223 | ‟ |
‘ | Закрывающая [1] | Открывающая | LEFT SINGLE QUOTATION MARK | 2018 | 8216 | ‘ |
‛ | — | Открывающая [1] | SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK | 201B | 8219 | ‛ |
” | — | Закрывающая | RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK | 201D | 8221 | ” |
’ | — | Закрывающая | RIGHT SINGLE QUOTATION MARK | 2019 | 8217 | ’ |
« | Универсальная [2] | QUOTATION MARK | 0022 | 0034 | « |
Набираем на клавиатуре
В X Window System(которая часто используется в сочетании с ядром Linux) для набора символа французcких кавычек следует нажать сначала
В ОС Windows надо включить Num Lock после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки ( ” ) используется Alt+0148, для одинарных ( ‘ ’ ) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.