Что означает знак чукура на русском
Что означает знак чукура на русском
diziturk-Турецкие сериалы и фильмы|Турция запись закреплена
Что означает это клеймо в Чукуре? Парикмахер Мухиттин ставит метку на каждом из «своих».
Для зрителей Show TV первой остановкой в «Чукуре» будет лавка парикмахера Мухиттина. Известная бритва вместе с символом Чукура, размещенного на всех стенах района сделают его имя бессмертным. Первые две серии нового сериала на Show TV уже привлекли внимание телезрителей.
Сериал с первой же серии оставил всех под впечатлением своей захватывающей историей, необычным сюжетом и сильным кадровым составом, а символ Чукура в виде треугольника и трех точек уже стал важным элементом сериала. Татуировка жителей Чукура, которая помогает им узнавать «своих» и которую набивает парикмахер Мухиттин, оставляет много вопросов без ответа из-за своей таинственности.
Мухиттин объясняет значение этого знака следующими словами: «Храбрость, честность, мужество».
«Ты спросишь себя, смогу ли я нести этот груз всю жизнь? Если ты сделал выбор, с завтрашнего дня у тебя начнется новая жизнь. Ты сможешь выйти из «Чукура», но «Чукур» из тебя не выйдет».
Мухиттин, который прекрасно говорит как афоризмами, так и своей бритвой, со своей связью с Ямачем, станет одним из ключевых персонажей сериала.
Чукур (Çukur) – цитаты из сериала
Твоя улыбка переворачивает весь город с ног до головы.
Ты улыбайся.
Я заново построю этот город.
Если не будешь бороться, это уже значит, что ты проиграл.
Семья — это всё.
Если тебя не поддерживает твоя семья, ты никто. Пустое место. Ты никто, если семья не стоит за тебя горой. Они твои руки, ноги. Они бьют, они нажимают на курок. Ты думаешь, что ты пристрелил и спустил. Семья будет защищать, если понадобится. А ты будешь защищать свою семью, когда нужно. Ты знаешь об этом лучше меня. Семья — это всё.
Земля круглая, но тот кто уходит, больше не возвращается.
. Не закрывай окно
Небо может проникнуть внутрь
Что ты можешь там увидеть?
Лишь пар мокрого облака.
Не закрывай окно
Птицы могут залететь внутрь
Что ты можешь нести?
Лишь груз сломанной частички
Открой окно
Чтобы твой вздох вышел наружу
Разве ты собрал в легких воздух?
Чтобы почувствовать запах жизни.
Открой окно,
Чтобы твой голос окутал этот мир
Наверняка его услышат везде
Сердце узнает себя.
(Pencereyi kapama
Gök dolabilir içeri
Sen neyi görebilirsin
Islak bir bulutun ağışını mı.
Pencereyi kapama
Kuş dolabilir içeri
Sen neyi taşıyabilirsin
Kırık bir dalın yükünü mü.
Pencereyi aç
Soluğun çıksın dışarı
sen büyütmedin mi ciğerinde onu
Kokusu hayatı yıkasın diye.
Pencereyi aç
Sesin sarsın dünyayı
Duyulur elbet ta ötelerden
Yürek kendini tanır.)
— Любимый, когда ты прочтешь эти строки. меня уже не станет.
Да я же шучу. Ладно, ладно, никаких шуток.
Любимый, смысл моей жизни, прошлым летом из-за кое каких проблем, мы ведь так и не смогли сесть и отпраздновать день рождение? Поэтому я захотела начать чуть пораньше. Мало ли что случится. Эйй, мы же Кочовалы! Дети Чукура! Неизвестно, что и когда может с нами случится.
Я тебя очень люблю, мужчина. Хотела, чтобы ты знал. Хотела еще раз тебе напомнить, всего лишь, еще разок. Знай это, когда будешь просыпаться по утрам. Знай это, засыпая по ночам. Знай это, когда будешь видеть меня, и когда не будешь видеть тоже знай. И я тебя люблю не только потому что ты мой мужчина, или только из-за того, что ты меня любишь, я люблю тебя, потому что ты любишь всех. Они вернулись, знаю, но снова уйдут, и в этом уверена, поэтому, ты вот так откинься назад и наслаждайся, ты справился! Ты сделал то, что обещал. Ты спас Чукур. Ты ведь всегда говорил мне. Теперь я скажу. Всё будет хорошо!
С днём рождения! Хорошо, что ты родился. Хорошо, что нашел меня. Хорошо, что взял меня за руку. С этого дня, давай на всех наших день рождениях мы будем вместе, любимый.
«Я люблю тебя, мужчина».
Чукур — ЦИТАТЫ ИЗ СЕРИАЛА
Чукур — цитаты из сериала
Если не будешь бороться, это уже значит, что ты проиграл.
Savasmayacaksan zaten kaybettin demektir.
If you’re not going to fight, you’ve already lost.
Надписи на стенах Чукура
Даже если подуешь, мои раны не перестанут болеть.
Üflesen de Soğumaz Yaralarım.
Надписи на стенах Чукура
Если и сожгут этот мир, то сожгут его несчастные.
Yakarsa Dünyayı Garipler Yakar.
Надписи на стенах Чукура
Земля круглая, но тот кто уходит, больше не возвращается.
Dünya yuvarlak ama giden gelmiyor.
Надписи на стенах Чукура
На самом деле, мир прекрасен, но есть люди.
Aslında dünya güzel bir yer ama insanlar var.
Надписи на стенах Чукура
Твоя улыбка переворачивает весь город с ног до головы.
Ты улыбайся.
Я заново построю этот город.
Надписи на стенах Чукура.
Если я сожгу память о прошлом, то ты превратишься в пепел.
Надписи на стенах Чукура
Возможно, никто из нас не герой. А я… Так вовсе не герой. Да и для того, чтобы защитить любимых, не нужно быть героем. Но одно обязательно — смелость. Быть настолько смелым, чтобы суметь рискнуть, и отказаться от себя. Настолько больно тебе не было бы, быть настолько смелым, чтобы ни за что не отступаться, даже если будешь знать, что поиграешь в конце… Никогда не отказываться от борьбы. Это называется жертвенность? Или же безумие? Не знаю… Может быть и то, и другое… Потому что человек в итоге того, и другого, готов умереть.
— Любимый, когда ты прочтешь эти строки… меня уже не станет.
Да я же шучу. Ладно, ладно, никаких шуток.
Любимый, смысл моей жизни, прошлым летом из-за кое каких проблем, мы ведь так и не смогли сесть и отпраздновать день рождение? Поэтому я захотела начать чуть пораньше. Мало ли что случится. Эйй, мы же Кочовалы! Дети Чукура! Неизвестно, что и когда может с нами случится.
Я тебя очень люблю, мужчина. Хотела, чтобы ты знал. Хотела еще раз тебе напомнить, всего лишь, еще разок. Знай это, когда будешь просыпаться по утрам. Знай это, засыпая по ночам. Знай это, когда будешь видеть меня, и когда не будешь видеть тоже знай. И я тебя люблю не только потому что ты мой мужчина, или только из-за того, что ты меня любишь, я люблю тебя, потому что ты любишь всех. Они вернулись, знаю, но снова уйдут, и в этом уверена, поэтому, ты вот так откинься назад и наслаждайся, ты справился! Ты сделал то, что обещал. Ты спас Чукур. Ты ведь всегда говорил мне… Теперь я скажу. Всё будет хорошо!
С днём рождения! Хорошо, что ты родился. Хорошо, что нашел меня. Хорошо, что взял меня за руку. С этого дня, давай на всех наших день рождениях мы будем вместе, любимый.
«Я люблю тебя, мужчина».
Семья — это всё.
Если тебя не поддерживает твоя семья, ты никто. Пустое место. Ты никто, если семья не стоит за тебя горой. Они твои руки, ноги. Они бьют, они нажимают на курок. Ты думаешь, что ты пристрелил и спустил. Семья будет защищать, если понадобится. А ты будешь защищать свою семью, когда нужно. Ты знаешь об этом лучше меня. Семья — это всё.
— Ямач.
— Сена.
— У тебя… Мечта… Или планы есть какие-то насчет будущего?
— Трое детей. Первая — девочка, второй — мальчик, третья — снова девочка. Если сына не полюблю, выгоню из дома. С девочками по группам выйдем на мировое турне.
— Интересно… тем временем что делает их мама?
— Мне то что, пусть с сыном делает что хочет.
У тебя? Есть у тебя заветная мечта?
— Нет.
— Есть наверное одна.
— Ей Богу, нет.
— Я настаиваю.
— Хорошо, ладно. В Париже, в ресторане кушая сэндвич, получить предложение руки и сердца от молодого человека. Получилось?
— Сэндвич тот, что делают в Измире?
— Конечно же сэндвич из Измира.
— Сэндвич… ммм.
— Я эту жизнь никогда не брала всерьез, что бы строить мечты.
— Вот поэтому я люблю тебя. Ты моя матрешка, при каждом разговоре, из тебя выходит новая Сена.
Сена Кочовалы — Ямач Кочовалы
— Я очень счастлива, да проклянет Бог.
— Сумасшедшая.
— Кое-что спрошу.
— Что?
— Если у тебя есть плохие привычки, скажи с самого начала, чтобы я привыкла.
— Как это?
— Ну не знаю. Убийца, вор, в бегах ли ты от полиции… Возможно, это последний день перед тем, как ты попадешь в тюрьму. Откуда мне знать, поэтому хочу привыкнуть к этому.
— Ты бы ждала меня, если бы посадили?
— Конечно бы не ждала, ты маньяк, что ли?
— Если бы получил пять лет?
— Тогда бы подождала. Пять лет получил?
— Ты действительно сумасшедшая.
— Нет, действительно что-то есть, все не может быть настолько прекрасным. Кое-что спрошу. Ты реальный?
— Реальный.
Ямач Кочовалы — Сена Кочовалы
Возможно, никто из нас не герой. А я… Так вовсе не герой.
Да и для того, чтобы защитить любимых, не нужно быть героем.
Belki hiçbirimiz kahraman değiliz. Hele ben, hiç değilim!
Sevdiklerini korumak için kahraman olmaya da gerek yok zaten.
Сена, улыбнись-ка. Есть ведь ямочка между щекой и уголком губ. Пусть меня похоронят туда.
Sena bir gülsene. Dudağının kenarıyla, yanağının arasında bir çukur var ya… Beni oraya gömsünler.
«Чукур»: спорим, вы ничего не знали про один из лучших турецких сериалов?
У «Чукура» довольно интересная родословная: один из сценаристов сериала, Гекхан Хорзум, до этого работал над популярнейшими мыльными операми телевидения – «Вишневый сезон» и «В ожидании солнца». Второй же, Озан Аксунгур, сочинил одну из самых долгих криминальных саг – «Долина волков», своего рода турецкий гибрид «Родины» и «Карточного домика». Объединив усилия двух крупнейших шоураннеров, продюсер Керем Четай, мастодонт, ответственный за самые громкие проекты (от кассового хита «Дикий мед» до закупленной даже у нас «Личности») заодно позвал Араса Булута Ийнемли, настоящую звезду турецкого ТВ, на главную роль. Итог – хитовая криминальная сага, которую по уровню популярности сравнивают со, страшно сказать, «Крестным отцом».
В целом, все основополагающие черты на месте. Это и бандитский Чукур-бург, по атмосфере напоминающий все мафиозные кварталы сразу. Кстати, авторы вдохновлялись Тарлабаши – самым криминальным районом Стамбула, в который, как и в сериале до основных событий, даже полиция не решалась сунуть нос (впрочем, снят сериал в Балате, старейшей и красивейшей части культурной столицы). Это и мотив вернувшегося на свою малую родину младшего сына отца криминальной империи, вынужденного взять в свои руки бразды правления. Но это вовсе не значит, что «Чукур» просто калька с саги про «козу ностру»; скорее наоборот – он нанизывает на привычную зрителю структуру свои, совершенно особые детали.
Скажем, в сериале крайне важную роль выполняют женщины – начиная от жены героя, волевой Сены, и заканчивая Султан, влиятельной матерью семейства, авторитет которой едва ли не выше, чем у собственного мужа, слегка отошедшего от дел. Отдельно хочется выделить персонажа Вартолу, внебрачного сына, оказавшегося в оппозиции собственному полукровному брату. Из просто криминального сериала «Чукур» быстро (если можно так сказать про сериал, каждый эпизод которого длится в районе двух часов) перевоплощается в семейную драму о кризисе патриархального общества, живущего по волчьим законам: волки окончательно обезумели и готовы грызть друг другу глотки. Право слово, оторваться от этого категорически невозможно – как минимум, в течение первого сезона. Так что Турция – это не только вкусный кофе и пахлава, но и прекрасные криминальные сериалы, и «Чукур» пока что видится вершиной.
cukur
1 çukur
çukur açmak — рыть я́му
avcı çukuru — воен. стрелко́вая яче́йка; [одино́чный] стрелко́вый око́п; щель
avcı boy çukuru — воен. яче́йка (око́п) для стрельбы́ сто́я
yatma çukuru — око́п для стрельбы́ лёжа
çene çukuru — я́мочка на подборо́дке
yanak çukuru — я́м[оч]ка на щеке́
yanakları çukur çukurdu gülerken — когда́ она́ смея́лась, на щека́х у неё появля́лись я́мочки
bir ayağı çukurda olmak — быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле (о стариках)
çukur ayna — во́гнутое зе́ркало
çukur gözler — ввали́вшиеся глаза́
◊ çukura düşmek — попа́сть в беду́
2 çukur
çukur açmak — рыть я́му
göz çukuru — глазни́ца, глазна́я впа́дина
çene çukuru — я́мочка на подборо́дке
yanak çukuru — я́мочка на щеке́
bir ayağı çukurda — он одно́й ного́й в моги́ле
çukur semtler — райо́ны го́рода, располо́женные в низи́не
3 çukur
См. также в других словарях:
çukur — is. 1) Çevresine göre aşağı çökmüş olan yer Eşek sendeleyip yandaki çukurun içine düştü, kalkamadı. M. Ş. Esendal 2) Çene ve yanaktaki gamze Ne hoş gülerdi, yanaklarının çukuru ne derli toplu açılırdı. R. H. Karay 3) mec. Mezar Ben, bir ayağı… … Çağatay Osmanlı Sözlük
çükür — is., hlk. Bir yüzü balta, bir yüzü kazma olan araç … Çağatay Osmanlı Sözlük
çukur — cevf, lağım kuyusu, derin … Çağatay Osmanlı Sözlük
çükür — iri saz, gayet iri keman … Çağatay Osmanlı Sözlük
çukur açmak — toprağı kazarak çukur yapmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
Çukurköy or Çukur Köyü — A Village in Yomra, Trabzon, Turkey Çukurköy is a village in Yomra, Trabzon, Turkey. The old name of this village is Küçük Şana (Small Şana). Many years ago, this village had depended on a small coastal town near the east of the Black Sea, which… … Wikipedia
çakır çukur — is. 1) Girintili çıkıntılı, pürüzlü yüzey Her taraf çakır çukur. 2) zf. Çak çuk diye ses çıkararak … Çağatay Osmanlı Sözlük
HUDDE — Çukur … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
MELLE — Çukur … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
guytuk — çukur … Beypazari ağzindan sözcükler
BU’RE — Çukur. * Çölde çukur tarzında yapılan ocak … Yeni Lügat Türkçe Sözlük