Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

@Ameratia13 : to not be, to not have

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

there is nothing

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Решайте свои проблемы проще в приложении!

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском( 30 698 )

Источник

12 терминов, которые используют настоящие к-поп поклонники

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Если вы когда-нибудь разговаривали с поклонником к-поп или дорам о их любимом исполнителе, группе или тв-шоу, вы могли заметить, что они используют необычные слова и фразы.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: 8 историй айдолов, которые пострадали от навязчивых поклонников

Эти слова часто употребляются поклонниками, чтобы приобщить людей к своему увлечению к-поп или дорамами. Они даже могут стать плацдармом для изучения корейского языка и культуры в целом.

Эгьё (애교)

Очень мило. Это слово может использоваться для описания как мужчин, так и женщин, и часто это то, чего поклонники с нетерпением ожидают от айдолов.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Андэ (안돼)

Это способ сказать «Нет», «Ни в коем случае» по-корейски.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Биас (Bias)

Так называют кумира (айдола или актёра), которого вы будете поддерживать несмотря ни на что, даже если он совершит какой-то неправильный поступок.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Волна всем телом

Сексуальный танцевальный ход, который часто используют к-поп айдолы.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Чонмаль? (정말)

Выражение недоумения и раздражения или досады. Корейский эквивалент слова «действительно» или «серьезно?»

Файтин! (화이팅)

Фраза, которая означает: «Ты сможешь это сделать!» Слово Fighting (борьба в переводе с английского), получило новое значение.

Халлю

Халлю, также известная как Корейская волна, относится к растущей популярности корейской культуры начиная с 1990-х годов.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Макнэ (막내)

Так называют самого младшего участника в группе. Макнэ занимают особенное место в каждой к-поп группе.

Мат-сон (Mat-seon 맞선)

Это слово часто используют дорамщики, когда родители пытаются устроить личную жизнь своих детей, назначая им «свидания в слепую». Это происходит гораздо чаще, чем вы думаете.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Омо! (오모)

Корейская версия английского выражения OMG.

Оттоке? (어떻게)

Выражение отчаяния или замешательства. Может быть переведено, как «Что же делать?» или «Что мы делаем?».

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Ккаб (깝)

Так описывают слегка сумасшедшие действия айдолов, или их чрезмерную энергичность, которая может даже раздражать.

Источник

Корейский слэнг, который каждый фанат обязан знать

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

1. Эгьё (애교)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Делать что-то очень мило. Эгьё может выполняться как мужчинами, так и женщинами. Его часто ожидают от айдолов. Вы даже можете найти видео про айдолов, пытающихся сделать эгьё!

2. Чонмаль (정말)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Корейский способ выразить недоверие и раздражение. Эквивалент «Действительно?» или «Серьезно?»

3. Макнэ (막내)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Самый младший участник группы в Кпоп. Они всегда будут занимать особое место в своих группах!

4. Файтинг! (화이팅)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Фраза, которая означает «Вы можете это сделать!».

5. All-Kill

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

All-Kill — это когда песня занимает 1-е место во всех основных музыкальных чартах в Корее, таких как Melon или Naver Music. В большинстве случаев это происходит, как только песня будет выпущена, но достижение All-Kill является основным признаком того, насколько популярна песня.

6. Сасэн

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Чрезмерно навязчивый поклонник, который известен своим интенсивным и сомнительным поведением. Известно, что сасэны преследуют или иным образом вторгаются в частную жизнь своих кумиров.

7. Сонбэ и хубэ

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Сонбэ является старшим в отрасли, дебютировав до хубэ групп. Другими словами, у хубэ меньше опыта и они должны проявлять уважение к сонбэ.

8. Дэбак (대박)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Дэбак также принял смысл «удивительный» или «потрясающий». Вы можете использовать эту фразу, чтобы описать все, начиная от классной вечеринки и до вкусной еды.

9. Андэ (안돼 или 안 돼)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Корейский способ сказать «Ни в коем случае». Если вы будете часто смотреть дорамы, то вы, вероятно, начнете использовать фразу в своей жизни.

10. Биас

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Биас — ваш любимый айдол или актер, которого вы поддерживаете, несмотря ни на что. У вас может быть биас в каждой группе.

11. Вращение телом

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Сексуальный танцевальный ход, используемый айдолами Кпоп. Если вы были в Кпоп достаточно долго, вы знаете это!

12. Халлю

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Халлю также известен как корейская волна и относится к растущей популярности корейской культуры с 1990-х годов.

13. Kkab (깝)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

То, как вы называете кого-то, когда они делают что-то слишком сумасшедшее или энергичное до такой степени, что это раздражает.

14. Mat-seon (맞선)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

В дорамах это происходит, когда родители участвуют в любовной жизни своих детей и назначают официальную дату свиданий. Это происходит чаще, чем вы думаете!

15. Омо! (오모)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

По сути, корейская версия «ОМГ!».

16. Оттоке? (어떡해)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Выражение отчаяния или замешательства, например, «Что же делать?» или «Как же так?»

17. Sangnamja (상 남자)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

То, как люди представляют себе как мужественного человека. Это включает в себя мускулистое тело, мужественные черты и тому подобное.

18. Jjang

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Это явление, которое можно услышать часто! Это сленговое слово, которое означает «лучший» или просто «потрясающий».

19. Godabi (고답 이)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

У всех нас есть тот друг, который всегда медлителен. Эта фраза, которая исходит от корейского слова для сладкого картофеля. Она используется, чтобы описать кого-то, кто медлителен, просто этого не понимает.

20. Simkung (심쿵)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Эта фраза состоит из двух слов, которые относятся к сердцу. Это примерно означает «сердцеед», и вы можете использовать его для упоминания своего краша.

21. Mwongmi? (뭥미?)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

22. Haengsyo (행쇼)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

В переводе означает «быть счастливым», но похоже на «мир», когда вы прощаетесь с другом.

23. Dapjungnuh (답 정너)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Это сокращенная фраза, которую вы используете, чтобы описать кого-то, кто всегда ищет комплименты. Это друг, который все время спрашивает: «Я выгляжу толстым?», они уже знают, что выглядя хорошо, но все равно ищут подтверждения.

24. Bbakchinda (빡 친다)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Это похоже на проклятие, но не совсем. Вы используете эту фразу, когда вы очень раздражены и сердиты.

25. Geumsabba (금사 빠)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Сокращенная фраза, которая переводится как «любовь с первого взгляда». Используйте это, чтобы описать своих друзей, которые всегда влюбляются в тот момент, когда они видят кого-то впервые.

26. Utpudah (웃 프다)

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Смешение двух слов, которые означают что-то смешное и грустное, эта фраза предназначена для ситуаций, когда вы не знаете, следует вам смеяться или плакать.

Источник

Войдите в ОК

10 фраз на корейском, которые полезно знать каждому казахстанцу

Если вы живете в Казахстане, то у вас наверняка есть друг-кореец. И возможно, не один. Ким или Цой, Пак или Ли. Одноклассник-кореец, сосед-кореец. У некоторых даже есть «своя корейская бабушка» на базаре, у которой они на протяжении многих лет покупают чимчи, тяй, морковь-ча и другие салаты. Корейские.

Наверное, истинные знатоки корейского языка уже вздрогнули: «Не чимчи, а кимчи!» Вы, конечно же, правы. Но лишь отчасти. Потому что корейские бабушки, дедушки, тети и дяди, живущие в странах СНГ, всю жизнь говорили и говорят именно так: чимчи. Это в Южной Корее — кимчи, а у нас — чимчи. Кстати, морковь-ча, если вы не знали, — изобретение наших, советских корейцев, диалект которых — корё маль, существенно отличается от того, на котором говорят в Сеуле. Вот вам 10 фраз, выучив которые, вы сможете легко найти общий язык с нашими корейцами. Да что там общий язык, вы сразу же родственниками станете!

Это фраза, с помощью которой передается довольно широкий спектр эмоций: от «ой», «ай», «ох» — до «о, боже», «ну надо же!», «ни фига себе!»

«Айгу!» — возмущенно восклицают корейские тетушки, когда ты приходишь к ним в гости, они ставят перед тобой чашку кукси размером с тазик, а ты говоришь, что ты на диете и можно ли тебе половинку этой порции, пожалуйста. А еще лучше — половинку половинки.

«Айгу!» — причитают корейские бабушки, когда им вступит в спину треклятый ревматизм.

«Айгу!» — возмущаются корейские дедушки, когда смотрят новости по ТВ или слышат о том, что доллар теперь стоит в два раза дороже, чем месяц назад. И добавляют: «Айгу, кичада!» Последнее слово означает «ужас» и в паре с «айгу» выражает крайнюю его степень, то есть «ужас ужасный».

2. Тони исо? Тони опсо!

Корейцы и деньги — понятия, связанные очень тесно, практически неразрывно. Где есть первые, там непременно и вторые. Где крутятся вторые, там поблизости обязательно и первые. Они, корейцы же, их и крутят. «Тони» — деньги, «исо» — есть, «опсо» — нет.

Тони исо? — Деньги есть? Тони опсо. — Денег нет.

И кстати, так, чтобы у корейца вдруг случилась ситуация, когда «тони опсо», бывает крайне редко. А если и бывает, кореец вам в этом ни за что не признается. И еще одно слово из той же оперы — «чибодя». Чибодя — то самое место, где обычно у корейца хранятся тони — кошелек.

3. Пуктяй, сиряк тямури, сури

Пуктяй и сиряк тямури. Что это такое и с чем их едят? Правильный ответ — с рисом! Потому что за этими весьма странными для русскоязычного уха словами скрываются традиционные корейские супы. Острые, горячие, сваренные на крепком мясном бульоне, с добавлением соевой пасты (это тот самый тяй, который вы покупаете у «своей корейской бабушки» на Зеленом базаре). Пуктяй еще называют похмельным супом. Он отлично снимает алкогольную интоксикацию и в буквальном смысле оживляет наутро после обильных возлияний. Как и сиряк тямури: «Выпил слишком много сури — утром съешь сиряк тямури!» Сиряк тямури — не такой густой, как пуктяй. В него добавляют зелень и называют корейским борщом. А «сури» — это она, родимая. Водка.

4. Мас исо и мас опсо

«Мас исо» — нужно приговаривать, когда сидишь в гостях у корейца и ешь пуктяй или сиряк тямури. И закусываешь корейскими салатами. И хрустишь остреньким чимчи. «Мас» — вкус, «мас исо» — вкусно. Кстати, «мас опсо» — не значит «невкусно». Ведь у корейцев невкусно не бывает! Так обычно говорят, когда не хватает немного соли или перца — «кочи». Можно в таком случае, кстати, вместо соли попросить у хозяйки «кандяй» или «тире» (это одно и то же) — соевый соус. И потом надо обязательно сказать «мас исо». Желательно несколько раз.

Так говорит кореец, когда забивает гвоздь в стену и, промахнувшись, попадает молотком не по шляпке гвоздя, а по пальцу. Или когда идет по улице, по тротуару, а мимо проезжает лихач на тачке и обдает его с ног до головы грязью из лужи. Или когда нечаянно проливает сури. Или когда играет в «хато» с родственниками (корейская карточная игра, невероятно азартная, как правило, в нее играют на деньги) и кто-то внезапно собирает «яги» (хм… ну, что-то вроде фул-хауса или стрита в покере). Короче, нехорошее это выражение — «айщ!». Нельзя так говорить. Но иногда само вылетает. Извините.

Так говорят про что-то неприятное, противное. Например, пришел муж домой с работы, снял носки и заныкал куда-то под диван. А ты ходишь по дому и понять не можешь: откуда запах-то? Потом натыкаешься на его благоухающую заначку, и тебе «тырыпта» — фу! Или наварил ты целую кастрюлю пуктяя. А в холодильник поставить на ночь забыл. Утром открываешь крышку, и тебе тут же становится тырыпта. Быстро закрывай!

«Кясимонда» — означает «я так злюсь», «меня вывели из себя». Это когда кто-то выгуливает собаку, а пакетик с совочком с собой не носит и за питомцем продукты его жизнедеятельности не убирает. Ты выходишь на прогулку, смотришь на солнышко и по сторонам, а вовсе не под ноги, и вдруг наступаешь на то, что оставила после себя собака. И вот оно опять, кстати — то самое тырыпта, описанное пунктом выше. И ты злобно шипишь: «Кясимонда!» И да, «айщщщ!» тоже говоришь. Обязательно.

8. Кя, кясаки, кясорчинда

Ну и раз мы начали о собаках, то продолжим. Куда ж без них, когда речь заходит о корейцах. Но о собаках, не как о еде, а как о части культуры. Собака по-корейски — «кя». Тетушки говорят про расшалившегося ребенка «кясяки» — собачонок. Это ласково. А когда этот же самый ребенок дерется или приносит из школы дневник с записью «Родители, срочно к директору!», его, как ни странно, тоже называют «кясяки», но уже с совершенно иной интонацией. И в данном случае это слово означает «сукин сын». Не больше, не меньше.

А после похода к директору злая мама на все попытки оправдаться отвечает своему любимому чаду: «Кясорчинда!», что дословно переводится как «не издавай собачьих звуков!» Ну или «не тявкай», «замолчи», «не хочу слушать».

Мы живем в век космических скоростей. И вечно куда-то торопимся. Слово «палли» как нельзя лучше отражает современный корейский дзен. Все нужно делать на бегу. «Палли» — значит быстро. Настолько быстро, что само это слово произносят не иначе, как «палли-палли!», типа — давай-давай, шевели булками, шустрее, быстро-быстро!

«Палли кадя» — быстро пошли, побежали, «пали могора» — быстро ешь, причем приказным тоном. Эти слова корейские внуки то и дело слышат от своих бабушек. А тех, кто не может делать все палли-палли, называют «нырындя» — медлительный, неповоротливый, тетёха. И поделом. Ведь истинный кореец должен быть быстр и молниеносен. Ну так бабушки считают…

Очень ценится у корейцев немногословность, хотя эта черта им абсолютно не характерна. «Тэкисита» — не хочу слушать, надоело слушать, надоело. Утомил Малахов со своим ток-шоу — берешь пульт от телека и чик-чик, переключаешь на другой канал. Потому что тэкисита.

Или приходит общительная соседка и в сто пятый раз рассказывает про свою «менури» — сноху, которая у нее ужасная нырындя. А ты ей: «Ой, а у вас молоко убежало!» или что-нибудь в этом роде. И расшаркиваешься быстренько. Потому что тэкисита.

Или звонит бабуля, жалуется, что опять всю ночь не спала, потому что «айгу!» — суставы болят… и тут хоть и тэкисита, но ты сидишь и слушаешь. А потом покупаешь мази и лекарства в аптеке и едешь к ней. Палли-палли.

Источник

Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

1. Именительный падеж, обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос «кто? что?».
Слово в этом падеже получает окончание (послеслог) –이 (и), если оно оканчивается на согласный и окончание –가 (га) – если на гласный.
Например: 집 (чип) – 집 이 (чиби) «дом», 사람 (сарам) – 사람이 (сарами) «человек»; 친구 (чхингу) – 친구가 (чхингуга) «друг».

2. Винительный падеж, обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос «кого? что?» также имеет два окончания. После согласной ставится –을 (ыль): 사 람을 봅니다 (сарамыль помнида) «человека вижу», 책을 읽습니다 (чхэгыль иксымнида) «книгу читаю».
После гласной –를: 숙제를 합니다 (сукчерыль хамнида) «домашнее задание делаю», 맥주를 마십니다 (мэкчурыль масимнида) «пиво пью».

3. У дательного падежа только одно окончание, 에 (е). Этот падеж имеет несколько значений.
Во-первых, он указывает на время, например 두 시에 (ту сие) «в два часа», 지난 해에 (чинан хэе) «в прошлом году». Обратите внимание, что слова 오늘 (оныль) «сегодня», 내일 (нэиль) «завтра», 어 제 (ŏдже) «вчера» обычно употребляются без каких-либо окончаний: 어제 친구를 만났습니다 (одже чхингурыль маннассымнида) «вчера друга встретил», 내일 극장으로 가겠습니다 (нэиль кыкчанъыро кагессымнида) «завтра в театр иду».
Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: 학교에 갑니다 (хаккйое камнида) «в школу иду», 집에 돌아왔습니다 «чибе торавассымнида) «домой вернулся». Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.
Третья функция дательного падежа – обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа «он дома слушает музыку» или «он сейчас дома». В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться, иметься» и 없다 (ŏпта) «не иметься, отсутствовать».
Например: 고 양이가 방에 없습니다 (коянъига панъе ŏпсымнида) «кошки в комнате нет», 학생 들이 교실에 있습니다 (хаксэнъдыри кйосире иссымнида) «ученики находятся в аудитории».

4. На вопрос «кому?» отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание –에게 (еге). В устной речи также употребляется его заменитель –한테 (хантхе): 형에게 잡지를 주었어요 (хйŏнъеге чапчирыль чуŏссŏйо) «старшему брату журнал дал».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26595548

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

5. Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание –에서 (есŏ) и также отвечает на вопрос «где?», например: 공5. 장에서 근무합니 다 (конъджанъесŏ кынмухамнида) «работаю на заводе», 대학교에서 공부합니다 (тэхаккйоесŏ конъбухамнида) «учусь в университете».
Другое значение местого падежа «из, от», например 집에서 나갔습니다 (чибесŏ нагассымнида) «вышел из дома», 한국에서 왔습니다 (хангугесŏ вассымнида) «приехал из Кореи».

6. Творительный падеж имеет два окончания: –로 (ро) после гласных и ㄹ и –으로 (ыро) после согласных.
Например: 마치 로 못을 박습니다 (мачхиро мосыль паксымнида) «молотком гвоздь забиваю»,
교 회로 갑니다 (кйохверо камнида) «в церковь иду»,
한국말로 말합니다 (хангунъмалло мархамнида) «говорю по-корейски».
Этот падеж обозначает направление движения, например: 서울로 갑니다 (сŏулло камнида) «в Сеул еду».
Также творительный падеж указывает на способ действия: 버스로 갑니다 (пŏсыро камнида) «еду автобусом (на автобусе)», 큰 소리로 외칩니다 (кхын сориро вечхимнида) «громким голосом выкрикивает», 포크로 먹습니다 (пхокхыро мŏксымнида) «вилкой ем», 의사로 일합니다 (ыйсаро ирхамнида) «врачом работаю».
Помимо этого он означает «через», например 숲으로 걸어갑니다 (супхыро кŏрŏгамнида) «через лес (лесом) иду пешком»; «из-за»: 병으로 학교로 안 왔습니다 (пйŏнъыро хаккйое ан вассымнида) «из-за болезни в школу не пришел».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26652058

7. Родительный падеж имеет окончание –의 (ый), которое произносится как 에 (е). Он отвечает на вопрос «чей».
Например: 할 아버지의 안경 (харабŏджие ангйŏнъ) «дедушки очки»,
형의 자전거 (хйŏнъе чаджŏнгŏ) «старшего брата велосипед».
Заметьте, что слово, оформленное окончанием –의 (е) всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим «машина моего друга», то по-корейски порядок слов будет «моего друга машина» – 내 친구의 자동차 (нэ чхингуе чадонъчха) и никак иначе.

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

Что такое опсо на корейском. Смотреть фото Что такое опсо на корейском. Смотреть картинку Что такое опсо на корейском. Картинка про Что такое опсо на корейском. Фото Что такое опсо на корейском

ЧАСТИЦЫ.
В корейском языке частицы, такие как «тоже», «или» и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.

1. Частица 도 (то/до) имеет значение «тоже».
например: 나도 한자를 배우려고 합니다 [Надо ханчарыль пэурйŏго хамнида] «Я тоже собираюсь учить иероглифы»;
그 사람이 신문도 읽어요 [Кы сарами синмундо ильгŏйо] «Он газеты тоже читает».
Вытесняет именительный и винительный падежи. Например:
그분도 한국말을 가르쳐요. [Кыбун-до хангукмар-ыль карычхёё].Он тоже преподает корейский язык.
저는 공부도 해요 [Чо-нын конъбу-до хэё] Я еще и учусь.
Остальные падежи эта частица не вытесняет. Например:
부산에도 사람이 많아요 [Пусан-е-до сарам-и манаё] В Пусане тоже много людей.
일요일에도 회사에 나갑니다 [Ирёир-е-до хвеса-е нагамнида]Я хожу в фирму даже по воскресеньям.
В отрицательных предложениях имеет значения «даже», либо подчеркивает отрицание. Например:
그분은 그 책을 보지도 않아요 [Кыбун-ын кы чхэг-ыль поджи-до анаё] Он даже не смотрит в эту книгу.
그분은 학교에 가지도 않았어요. [Кыбун-ын хаккё-е каджи-до анассоё] Он и в школу не ходил.
그 아이는 아버지도 어머니도 없습니다. [Кы аи-нын абоджи-до омони-до опсымнида] У этого ребенка нет ни отца, ни матери.
그 사람은 학생도 아니고 선생도 아니에요. [Кы сарам-ын хаксэнъ-до аниго сонсэнъ-до аниеё] Он не студент и не преподаватель.
Имеет также значение «не только… но и».
그녀는 공부도 잘 하고 일도 잘 합니다.[Кынё-нын конъбу-до чаль хаго иль-до чаль хамнида]
Она не только хорошо учится, но и хорошо работает.

2. Частица 만 (ман) означает «только»:
그 여자가 도서실에서만 숙제를 해요 (Кы йŏджага тосŏсиресоман сукчерыль хэйо) «Она только в читальном зале делает домашнее задание».
나는 싼 옷만 사 입다 [На-нын ссан от-ман са ипта] Я покупаю и надеваю только дорогую одежду.
Присоединяясь к другим падежам, эта частица не вытесняет их. Например:
나는 쭉 서울에만 살았다 [На-нын ччук Соур-е-ман саратта]Я всегда жил только в Сеуле.

3. Частица 마다 (мада) означает «каждый», например: 날마다 수영을 합니다 (нальмада суйŏнъыль хамнида) «каждый день плаваю», 해마다 일본으로 가요 (хэмада Ильбоныро кайо) «каждый год в Японию езжу».

4. Частица 처럼 (чхŏрŏм) означает «словно, подобно, как»: 철수가 사과처럼 빨개졌어요 (Чхŏльсуга сагва чхŏрŏм ппальгэджйŏссŏйо) «Чхольсу словно яблоко покраснел»; 이 아이가 어른처럼 말합니다 (И аига орын чхŏрŏм мархамнида) «Этот ребенок словно взрослый говорит).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *