Что японкам приходится делать мужу
Каково быть женой самурая? Семейные традиции средневековой Японии в XXI веке
Япония – это страна многовековых традиций. Несмотря на колоссальный научно-технический скачок, эта страна не спешит пересматривать свои устоявшиеся столетиями взгляды на жизнь, в том числе и на семейную. В Стране восходящего солнца царит патриархат, причем в форме, неизвестной ни в одной другой стране мира.
О том каково быть супругой настоящего самурая, журналистам Cosmopolitan рассказала инстаблогер @mariiarichard, которая не один год живет в Японии и не понаслышке знает о менталитете жителей этой страны. Женщина поделилась с нами информацией о том, как без прикрас и романтики выглядит семейная жизнь японской супруги.
Начинается все задолго до того, как японка встретит свою будущую пару. С раннего детства девочкам внушают, что их основная задача – найти максимально удачный вариант для создания семьи и позже посвятить себя домашнему очагу полностью, без остатка.
Можно уверенно говорить, что родители занимаются воспитанием идеальной японской жены сразу с момента рождения в семье ребенка женского пола. Все подчинено интересам предстоящего брака. Даже образование выбирают таким образом, чтобы оно по возможности помогло устроить девушке выгодную партию.
Если у девочки есть брат, неважно старший или младший, то она с самых юных лет наблюдает за различием в отношении к детям мужского и женского пола. С мальчиками обращаются гораздо уважительнее, прислушиваются к их желаниям и чаще балуют. От сына не требуют того, что является обязательным для дочери.
Такое разное отношение к детям дальновидно рассчитано на демонстрацию девочкам их второсортности и готовит их к тому, чтобы они находились при мужчине в роли прислуги. В семье японка тиха, услужлива, немногословна и всегда доброжелательна.
Поборники патриархата часто вступают в полемику с оппонентами, осуждающими подобный ход дел. Излюбленными аргументами в этом случае является свойственный японцам романтизм отношений, красивые ухаживания и трепетное отношение к возлюбленным. Но это все россказни для иностранцев, не знающих японских реалий.
На самом деле ничего, описанного выше, нет и в помине. Японские кавалеры, чаще всего, приходят на свидания с пустыми руками, а если встреча происходит в кафе или ресторане, то платит исключительно только за себя. Конфетно-буфетный период отношений отсутствует полностью – нет ни цветов, ни прогулок под луной, ни горячих клятв в верности до гроба.
Делая отступление, скажем, что в Японии вообще не принято делать спонтанные подарки, а тем более женщинам. С давних пор считается, что если даме что-то нужно, то она попросит супруга ей это купить, а если она молчит, значит у нее есть все что нужно и подарки не нужны.
Еще хуже обстоят дела у японцев с проявлением нежных чувств. В Японии принято быть чопорным и сдержанным, причем даже в семейном кругу. Проявления любви и нежности на публике порицаются, причем касается это не только супругов, но даже бабушек и внуков.
Свидания японцев состоят из бесед, прогулок, походов в кино, причем браться за руки также не принято. Все что касается любви может происходить только между двумя, за закрытыми дверями спальни, без случайных свидетелей. Предложение руки и сердца японские мужчины делают быстро и деловито, причем придавать романтизм или хотя бы торжественность этому важному событию не принято.
Бывает так, что все случается в гостиной на диване, во время просмотра боевика. Мужчина отвлекается на мгновение и спрашивает у любимой – «Выйдешь за меня?». Получив ответ, парень тут же продолжает прерванное занятие и на сантименты больше не разменивается.
Несмотря на такую урезанную версию предложения, любая японская девушка в этот миг считает себя самой счастливой на свете,ведь до цели ее жизни – замужества, остается всего один шаг. Скоро она станет законной супругой, а значит ее основное предназначение в жизни почти выполнено.
Семейную жизнь японки легко можно описать всего двумя словами: покорность и труд. Существует всего два сценария женского счастья. В первом случае жена работает на тяжелой и нередко низкооплачиваемой работе, отдавая заработанное до копейки в семьи. Во втором – другая крайность, так как в этом случае супруга должна забыть о работе и увлечениях и полностью посвятить себя семье и детям.
После замужества женщин не принуждают оставлять работу – она сама вольна выбрать сценарий своей дальнейшей жизни. Жена даже может делать карьеру, но с одним важным условием – это не должно мешать ей идеально заботиться о своей семье.
Все домашние дела в японских семьях – это прерогатива супруги. Мужчина ничего не делает по дому вообще. Он приходит с работы и его основная задача – отдыхать. Даже такие мелкие задачи, как вынос мусора, японским мужьям выполнять не пристало. При этом японцы требуют от своих жен идеального порядка и чистоты в доме.
В японских семьях понятие «чисто» отличается от нашего. Это означает абсолютную, идеальную чистоту, при которой невозможно найти даже пылинку. Жена, чтобы успеть выполнить всю свою домашнюю работу, встает до рассвета. Она готовит мужу завтрак, так как в Японии рабочий день всегда начинается рано, в 8 утра.
Часто мужчины хотят, чтобы им готовили обед, который они смогут взять с собой на работу и съесть в перерыве. Сюда можно добавить и то, что завтраки и обеды нужно приготовить также и всем детям,причем важно не только вкусно приготовить, но и красиво все оформить.
Японию не зря называют Страной белых воротничков – они там действительно всегда белоснежные. Разумеется, в этом заслуга японских жен, ревностно ухаживающих за гардеробом своих мужчин. Японец может проводить на работе 12 часов в день и все это время он должен выглядеть безупречно. Конечно, можно воспользоваться услугами прачечной, но и одна сервисная служба не сделает эту работу также безупречно и при этом абсолютно бесплатно.
Готовя обед для мужа, японская жена не сможет отделаться одним блюдом. Здесь приняты разносолы, расставленные по столу в небольших мисочках. Полуфабрикаты и примитивные «быстрые» блюда здесь не проходят – наварить борща или картошки пюре, а затем только разогревать, не получится.
Готовить придется ежедневно, при этом серьезно напрягая фантазию, чтобы как можно реже повторяться. После окончания трапезы жена сама убирает со стола и моет посуду – муж к этой работе и пальцем не прикоснется. Воспитание детей и уход за ними также являются обязанностью японской жены.
После продолжительного рабочего дня уважающий себя самурай отправится с друзьями в бар, где может серьезно задержаться. Муж не уходит с застолья до тех пор, пока не отбудет домой его начальник и это правило свято соблюдается всеми мужчинами. Поэтому вечерами японские жены обычно бывают одни.
Если муж вообще не пришел ночевать, то спрашивать о том, почему это произошло, не принято. И уж совершенно неуместно устраивать супругу скандал. Мужские дела женщин не касаются и это очень важное правило счастливой семейной жизни.
Всем взрослым жителям Японии хорошо известно выражение «Дансон дзехи». Дословно оно означает «уважение к мужчине, презрение к женщине». Именно это правило лежало в основе семейных отношений раньше и остается актуальным в современном обществе более чем когда-либо.
Такую схему отношений хорошо иллюстрирует одна небольшая особенность семейной жизни. В Японии жена называет мужа на «вы», в то время как мужчина говорит своей супруге «ты». Таких говорящих мелочей немало и из них складывается общее пренебрежительное отношение к женщине, на первый взгляд, незаметное.
Любой женатый японец твердо уверен, что его долг перед супругой выполнен тем, что он обеспечил ее крышей над головой и деньгами. На этом его миссия заканчивается и начинаются заботы супруги. Мужья уверены, что не требуют от своих половинок ничего особенного – всего лишь заботу. И они не потерпят, если женщина не оправдает надежд.
Японские психологи утверждают, что большинство скандалов в современных японских семьях происходят из-за того, что жена высказывает свое мнение по какому-то вопросу, которое абсолютно не интересует ее мужа. Японцам важно «сохранить лицо», поэтому скандалить в присутствии посторонних не принято.
Однако в Стране восходящего солнца можно часто увидеть сцену, когда среди улицы женщина что-то доказывает красному о ярости мужчине, который не прочь даже приложить спорщицу. На улице муж жену не ударит, а вот дома, скорее всего, даст волю рукам и языку.
Несмотря на все это, процент разводов в Японии очень низок. Анонимные опросы показали, что 62% замужних японок мечтают о разводе. Но решаются на него очень немногие. Хоть японские мужья, в большинстве случаев, ведут себя благородно и не лишают бывшую супругу крыши над головой и имущества, втайне каждая японка этого боится. Многие женщины, посвятив себя дому и мужу, бросили работу и карьеру, а кто-то и вовсе никогда не работал. Жены боятся остаться без средств к существованию, поэтому терпят самые безобразные выходки своих супругов.
Молодое поколение японцев понемногу отступает от старых правил. На улицах и в парках все чаще можно увидеть отцов, которые с удовольствием гуляют с детскими колясками, а многие молодые мужья не считают для себя зазорным помочь супруге по хозяйству. Иногда пары даже организовывают собственный бизнес, в котором супруги являются равноправными партнерами.
Из всего этого можно сделать вывод, что даже в консервативной Японии, за столетия насквозь пропитавшейся самым экстремальным патриархатом, сегодня происходят изменения к лучшему.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Традиции Японии: древние и современные
Патриархат в семье
В современной японской семье патриархальные устои и традиции не так сильны, но еще сохраняются. Мужчины всегда являются главой семьи, а женщины занимаются домашним хозяйством и воспитанием детей. Роль мужчины и женщины четко распределена:
С особым уважением и благоговением младшие относятся к старшим. Женщины к мужчинам, а те опекают и защищают их. Жена всегда старается угождать мужу. Все праздники отмечаются в кругу семьи. Семья для японцев – это нечто святое.
Глава семьи может спокойно проводить время в различных массажных салонах, публичных домах. Японки воспитаны так, что похождения мужа на стороне не считают изменой. Даже если пьяного мужа домой привозят гейши или танцовщицы, жена кланяется им, благодаря за то, что вернули домой, и угощая их.
Дети в японской семье
Детям до 5–6-ти лет ничего не запрещается, на них не повышают голос и не наказывают. Воспитание детей основывается на примере поведения родителей в семье. Мать всегда находится рядом с ребенком, разговаривая с ним и объясняя все. Поэтому дети в Японии начинают говорить раньше, чем ходить. Женщина, занимающаяся карьерой, а не ребенком, осуждается обществом. Дети до 12-ти, иногда до 16-ти лет спят со своими родителями. Отец со своими детьми обоих полов может принимать ванну, даже если дочери уже 20 лет. Для японской семьи это нормально. Девочек с детства учат послушанию и уважению к мужчине, готовят быть идеальной женой и матерью.
Мама и малыш в Японии
Согласно японской традиции, воспитанием детей в японской семье занимается мать. И если у нас в стране особо занятая мамочка может воспользоваться платными услугами няни, то японским мамам приходится справляться самостоятельно, потому что, во-первых, японское общество не приветствует помощников в воспитании детей (а в Японии такое неодобрение слишком важный фактор, способный заставить отказаться от няни даже в крайне необходимом случае), во-вторых, в связи с первым пунктом, агентств и сайтов, предлагающих подобные услуги не так уж и много в территориальном и виртуальном пространстве Страны восходящего солнца. Так что каждая мама в Японии пытается самостоятельно сладить со всеми делами и обязанностями и по дому, и по воспитанию своих детей. А так как малышам в Японии все дозволено, то ей приходится неотступно везде следовать за маленьким проказником, чтобы с ним ничего не случилось. Вся ответственность за любые происшествия с малышом возлагается на женщину. В роддомах существует обычай, согласно которому часть пуповины отрезается и высушивается. Потом ее хранят в коробочке, которая подписана именами мамы и крохи. Это хорошо демонстрирует сильную взаимосвязь между ними.
Старшее поколение в японской семье
В Японии с давних времен жили под одной крышей несколько поколений, самый старший мужчина был главой, и ему все подчинялись. В современной стране бабушки и дедушки живут отдельно в своем доме, квартире или в доме престарелых. Причем, если в семье все работают и некому присмотреть за стариками, их утром отводят туда, а вечером забирают домой. В доме престарелых осуществляется уход и присмотр за пенсионерами. Стариков развлекут и накормят, а еще у них есть возможность пообщаться со своими сверстниками. Вот такой «детский сад» для пожилых.
Семейные японские традиции
Для японца семья значит очень много. Поэтому все семейные традиции соблюдаются со всей тщательностью и строгостью.
Много столетий в знатных и титулованных семьях существовал обычай под названием «миай». Это когда жениха для девушки выбирали ее родители, не считаясь с мнением будущей невесты. Юношу тоже не спрашивали, а знакомили с будущей женой уже во время помолвки.
Любопытно, что и сейчас многие японские семьи образуются подобным образом. Особенно часто это происходит, когда семьи хотят объединить бизнес или укрепить рабочие отношения. Родители подбирают подходящие кандидатуры, устраивают смотрины. Но теперь будущим новобрачным разрешается участвовать в выборе партнёра.
В Японии много брачных агентств, которые соблюдая обычаи, подыскивают молодым людям жен или мужей.
Для японцев нет ничего зазорного в браке по расчёту. Напротив, они считают, что именно так поступают серьезные зрелые люди, а влюблённость — явление временное и непостоянное, не нужное для хорошей семейной жизни.
В Японии до сих пор сохраняется патриархат. Обычно японки работают только до замужества, а затем занимаются семейными делами:
Мужчины работают много, часто даже по выходным, чтобы прокормить всю семью. В воспитании детей и домашних делах они практически не участвуют.
Женщина должна беспрекословно слушаться мужчину, не перечить ему, говорить уважительно, заботиться о его комфорте. Она делает все, чтобы угодить своему супругу/отцу/брату. Для многих европейцев это кажется диким и унизительным, однако японец не позволит себе проявить неуважение к своей спутнице, поэтому между ними складываются теплые и гармоничные отношения.
Японки — умные и сильные женщины, и подчиняясь мужу, они могут добиться от него больше, чем те же независимые европейки.
Семья — важная часть жизни любого японца
Абсолютно все хозяйственные вопросы девушки решают сами, не советуясь с супругом. Он только выделяет деньги на хозяйство, но как ими распорядиться, решает сама хозяйка.
Важный день в жизни любой японки — когда ее состарившаяся свекровь отдаёт ей лопатку под названием самодзи (ей накладывают рис всем членам семьи). Самодзи считается символом положения хозяйки дома. Процесс передачи лопатки отмечается торжественной церемонией.
Раньше японцы жили в одном доме большими семьями вместе с родителями, бабушками и дедушками. Сейчас такое встретишь редко — японские квартиры очень маленькие, там сложно разместиться даже втроём. Но уважение к предкам для японцев очень важно. Молодые люди никогда не забывают про родителей и стараются навещать их как можно чаще.
Однако в Японии не считается зазорным отправить пожилых родственников в дом престарелых. Многие из этих учреждений работают по принципу детского сада — стариков приводят туда утром перед работой, в течение дня с ними занимаются сотрудники дома престарелых, а вечером родственников забирают домой.
Традиционные японские свадьбы
Большинство японцев никогда не признаются, что они суеверны. Но дату бракосочетания они назначают только в «счастливые дни», в остальные залы бракосочетания пустуют. Свадьба — это значимое событие в жизни японца, к нему готовятся минимум за полгода-год.
В Японии существует два типа брака:
Если японцы выбирают первый вариант, то они обращаются к свахе, которая занимается поиском кандидатуры. Она предоставляет будущим новобрачным и их семьям досье, которое содержит всю информацию о партнёре — анкета, фотографии, биография. Если молодые люди заинтересовались друг другом, то сваха организует им встречу — миаи.
В случае успешного первого свидания, молодые люди начинают встречаться и только потом принимают решение о браке.
Японцы видят много плюсов в договорных браках:
ЭТО ИНТЕРЕСНО. После окончания Второй мировой войны процент договорных браков стал снижаться, все больше японцев хотят жениться по любви.
Японцы не торопятся вступать в брак, средний возраст невесты и жениха — 28 лет и 31 год соответственно.
Свадебные церемонии обычно проводятся в японском (традиционном) или западном стилях.
Раньше во время заключения помолвки семья жениха дарила семье невесты деньги и символы удачи — водоросли комбу и морское ушко. Сейчас эта традиция уступила место другому обычаю: жених дарит невесте кольцо, а она ему какие-нибудь подарки.
Свадьба в японском стиле проходит в синтоистском храме, новобрачные объявляют о своём союзе божеству храма. Проводится церемония, призванная защитить брачующихся от злых духов. У богов просят всех благ для молодой семьи. Новоиспечённые муж и жена пьют священное вино, а затем обмениваются кольцами — обычай, которой пришёл в Японию с Запада.
Если пара решает проводить церемонию в западном (христианском стиле), то жених ожидает невесту у алтаря. Ее к нему приводит отец. Брачующиеся дают брачную клятву, обращаясь к своим гостям. Затем следует обмен кольцами.
Невеста одета в белое кимоно или современное свадебное платье, в зависимости от стиля церемонии. Но в любом случае во время празднования она отлучится переодеться и выйдет к гостям в ярком цветном кимоно — эта традиция означает, что девушка перешла в семью мужа и готова приступать к своим повседневным обязанностям.
Если невеста одета в традиционное белое кимоно, то на голове ее будет подобие капюшона. Он служит для того, чтобы скрывать «рожки». Японцы считают, что именно они вырастают на голове девушки, если она излишне ревнива. Ревность в Японии — постыдная вещь.
Жених одет во все чёрное — кимоно или костюм.
Японские жених и невеста в традиционных свадебных нарядах
На празднование свадьбы приглашают много народа — родственников, друзей, коллег. Обязательный ритуал — разрезание большого пирога новобрачными под аплодисменты всех присутствующих.
Гости, поздравляя новоиспечённых супругов, обычно дарят деньги в красивых декоративных конвертах. Во время поздравления нужно избегать некоторых слов:
В конце праздника муж и жена также благодарят гостей. Они дарят букеты своим родителям, а затем жених вручает подарки всем остальным участникам торжества. Им преподносят хакидэ-моно — свадебные подарки. Причём новобрачные подходят к этому обычаю тщательно, все подарки подбираются отдельно для каждого гостя, новобрачные не ограничиваются формальными сувенирами.
Традиции в воспитании японских детей
Дети для японцев — маленькие короли. До пяти лет малышам ни в чем не отказывают, матери постоянно носят их на руках, ничего не запрещая и не ограничивая их свободу.
Постель ребёнка находится рядом с материнской. Если малыш изъявляет желание побыть с мамой, она бросает все свои дела и занимается своим отпрыском. В изголовье кроватки младенца ставится чаша с рисом — подарок богам.
В одежду с рукавами малыша одевают только на третий день, это сопровождается церемонией, где всех присутствующих угощают рисом с красной фасолью.
На седьмой день проводят важный обряд — ребенку дают имя. В выборе принимают участие все близкие родственники малыша, иногда они даже обращаются к гадалкам. После этого младенцев часто в первый раз выносят на улицу.
На сотый день малыша приносят в храм.
А в год перед ним раскладывают разные инструменты:
Считается, что тот предмет, который ребёнок возьмёт первым, определит род его деятельности в дальнейшем.
Вместе с этим ребёнку мягко и ненавязчиво прививают сдержанность, правила этикета, рассказывают о традициях. Многие из них он подмечает, потому что неотрывно находится с матерью.
Маленьким детям в Японии разрешается абсолютно все
Детей редко отдают в детские сады. Ведь это означает, что отец не может обеспечивать семью, и матери приходится выходить на работу. Подобное положение вещей резко порицается обществом.
Также считается большим позором, если ребёнок плачет или расстроен — ведь хорошая мама заранее предугадывает все желания малыша и не даст ему повода выражать своё недовольство или плохо вести себя в обществе.
Но все меняется после того, как маленькие японцы идут в школу. Первое время большая часть занятий в учебном заведение уделяется не знаниям, а строгой, временами жёсткой, дисциплине, обучению этикету, традициям, правилам поведения в социуме. Школьные классы часто перемешивают, чтобы дети умели общаться с разным окружением.
В семье с появлением второго и последующих детей существует строгая иерархия. Старший сын негласно считается главным, его следует уважать и слушаться. Девочек растят покорными и услужливыми с самого детства.
В семь лет проводится важный ритуал, когда впервые подчёркиваются различия между мальчиками и девочками. Мальчишкам дарят набедренную повязку, а девочкам передник («пояс стыдливости»).
ЭТО ИНТЕРЕСНО. Самая тяжелая роль достаётся предпоследнему ребёнку в семье. Его даже называют хиямэси-сан — братец остывший рис. Мать всегда уделяет внимание детям по старшинству, вне конкуренции только младший ребёнок, который неотрывно находится с ней. Поэтому, когда во время семейных обедов мама подаёт еду всем детям по старшинству, блюда до предпоследнего ребёнка часто доходят уже остывшими.
«14 правил настоящей японской жены» нашим женам было бы полезно соблюдать хотя бы пару этих правил
2. Просыпайтесь рано.
Обязательно просыпайтесь утром до того, как проснётся он, чтобы сделать ему здоровый завтрак и убедиться, что он получит хорошее начало своего дня. Если он должен проснуться и выйти из дома раньше Вас, Вам всё равно нужно обеспечить то, чтобы завтрак был уже подготовлен и ждал его на кухне.
3. Никогда не пилите его!
Никогда не ворчите на своего мужчину из-за чего-либо. Если он хочет пить много после возвращения домой, это все связано с его работой. Если он забывает выносить мусор, то сделайте это самостоятельно за него.
4. Оставайтесь дома.
Когда он возвращается домой после напряженного дня на работе, старайтесь быть дома. Если у Вас тоже есть работы в течение дня, то возвращайтесь домой после неё как можно скорее.5. Улыбайтесь.
Когда Ваш мужчина возвращается домой, встречайте его душевной сердечной улыбкой. Если у Вас есть такая возможность, то пройдите хоть целый десяток километров для того, чтобы принести ему холодные напитки.
Т.к. Вы уже дома или должны оказаться там до него, сделайте Вашему мужчине вкусный ужин, который он сможет съесть вскоре после возвращения. Он может устать от работы, поэтому попробуйте сделать ему массаж.
7. Отпускайте к друзьям.
Не сердитесь, если он хочет уйти на весь вечер к друзьям или на партию спортивного покера с приятелями. Провожайте его с улыбкой и показывайте ему, что вы заботитесь о нём, давая ему бутерброд и пиво с собой в дорогу.
8. Спрашивайте разрешения перед покупкой.
Если Вы планируете использовать с трудом заработанные деньги вашим супругом или средства из собственной зарплаты, не забудьте спросить его, прежде чем покупать что-либо для себя.
9. Оставьте выбор за ним.
Не делайте ничего, что он не хотел бы, чтобы Вы делали, и никогда не жалуйтесь. Если Ваш мужчина не хочет с Вами смотреть одно реалити-шоу или хочет выйти выпить с друзьями, то соблюдать его правила. Это принесет Вам обоим счастье.
11. Будьте дикой в постели.
Приворожите его. Если Ваш мужчина любит сексуальное нижнее белье, то носите его. Будьте стеснительной и застенчивой в компании других людей, но, когда гаснет свет, идёт черёд дикой природы. Он может сделать Вас счастливым, так пусть знает, что он единственный человек в мире для Вас.
12. Знайте хоть что-то о спорте.
Если Вы знаете хотя бы парочку вещей о спортивных состязаниях, то это хорошая тема для беседы. Однако, всегда позволяйте начинать обсуждения именно ему.
13. Оставайтесь в форме.
Ваш мужчина должен с гордостью называть Вас своим партнёром, поэтому следите за фигурой и одевайтесь красиво.
14. Держите вещи в чистоте.
Всегда держите дом в идеальной чистоте. Сделайте это, и ваш мужчина будет всегда с вами. Он не должен тратить время на поиски чистых носков и нижнего белья. Завершив стирку, не забудьте убедиться, что его рубашки отутюженные.
15. Сделайте её свое рабыней.
Японская личная подпись
Вы когда-нибудь задумывались как выглядит японская подпись?
Вместо привычной нам подписи, они используют печать.
Неожиданные способы применения гобана
Как только вы начнете изучать древнюю игру го, мудрый мастер объяснит вам, что гобан (столик или доска для игры в го) – предмет чрезвычайно ценный, требующий глубочайшего уважения. Упаси боже класть на гобан локти или ставить чашку с чаем. На гобан можно ставить только камни и ничего кроме.
Если вы восприняли данные рекомендации близко к сердцу, настоятельно не рекомендуем продолжать чтение. За всю историю по гобану разве что слон не топтался. Хотя нет, и он тоже. Наверняка многие задавались вопросом, что же в игре го такого уникального. Если поразмыслить, ни в одной игре вы не сможете использовать инвентарь для каких-то иных целей (бить соперника по голове – не наш метод). А вот с гобаном можно делать практически что угодно. Сейчас вы в этом убедитесь.
Есть многочисленные предположения, что идея игры го возникла из гадательных практик, а доска-прототип изначально использовалась для гадания и в качестве модели вселенной. Также распространено мнение, что доска для го символизировала древний календарь, где 360 пунктов соответствует количеству дней в году (речь идёт о «лунном» годе, где месяц равен лунному циклу).
Всё это, впрочем, дела давно минувших дней. Перейдём к более свежим примерам.
В эпоху Хэйан (8-12 век) в японской императорской семье зародилась церемония «фукасоги». Она проводилась для 5-летних мальчиков в рамках празднования взросления и перехода на новый жизненный этап. Суть обряда состоит в том, что ребенок должен взойти на гобан и спрыгнуть с него, держа в руках веер и веточку. Это символизирует благополучное развитие и уверенное вступление в этот мир. Со временем обряд приобрел популярность, вышел за пределы императорской семьи и встречается по сию пору.
Позднее, в эпоху Эдо (17-19 век) игра го довольно неплохо распространилась в широкие массы, и гобану находили всё новые применения. Например, его использовали как мини-сцену для театральных представлений. Артист в нарядных парадных одеждах водружал на гобан куклу-марионетку и заставлял её исполнять какой-нибудь традиционный танец. Эти куклы так и назывались «гобан-нингё».
Вообще горожане эпохи Эдо обожали всяческие развлечения, включая го и театр, и по возможности старались совместить приятное с приятным. Так что дальше будет ещё интереснее.
Жил-был примерно 15 веке прославенный Огури Ханган – военачальник, политический авантюрист и наездник от бога. Очень весело жил, судя по жизнеописаниям. Личность эта полулегендарная. Точнее сказать, IRL это были два человека (отец и сын) из клана Огури, а имя «Ханган» вымышленное. Так вот, этот Огури Ханган стал героем множества театральных пьес, а воплощение их на сцене до сих пор заслуживает пристального внимания. Кстати, одна из этих пьес принадлежит знаменитейшему драматургу Тикамацу Мондзаэмону.
В театре кабуки не обойтись без зрелищных, эффектных сцен. В данном случае это эпизод, когда враги пытаются погубить Огури Хангана, вынуждая объезжать бешеного коня-людоеда. Наш доблестный герой не только преуспевает в этом, но и заставляет чудовище встать на гобан всеми четырьмя копытами.
Трудно сказать, был ли этот трюк придуман специально для пьесы или нет, но подобные цирковые номера действительно существуют. Не только коней, но и прочую живность заставляют влезать на гобан. По сути, это не совсем традиционный гобан, который от подобных экспериментов просто развалился бы, а его более прочный аналог. Но называется эта штука по-прежнему «гобан».
В некоторых японских локациях очень популярно представление с коровами. Местная традиция, так сказать. Полностью этот увлекательный процесс можно посмотреть на ютюбе по запросу 碁盤乗り.
Не верится, что туша в 5 центнеров может забираться на гобан легко и изящно. Наверно, эти сочные, мясистые коровки смутно догадываются, что были любовно взращены для лучших ресторанов, и это немало подогревает их мотивацию.
Недавно на просторах интернета попалась ещё одна интересная тема, связанная с гобанами. Это традиционный «танец льва». Танец льва – весьма занимательное ритуальное действо, пришедшее из Китая. В нём участвуют два человека: один изображает передние ноги, другой – задние. Про этот танец есть много чего почитать, и по классике гобан там отсутствует. Однако в некоторых японских местностях, видимо, решили, что без гобана никуда, и включили его в представление. Порой это даже не один гобан, а целая их пирамида, на которую взгромождается неустойчивая конструкция из двух акробатов.
С чем связан этот момент с гобаном, удалось нагуглить совместными усилиями, благодаря японо-российской дружбе (знакомые японцы, разумеется, тоже были не в курсе).
Оказывается, это молитва о богатом урожае, а гобан символизирует рисовое поле с его бороздками. И действительно, даже сам иероглиф «рисовое поле» 田 прямо-таки напоминает игровое поле в миниатюре.
Кстати, в пьесах про Огури Хангана роль коня тоже исполняют два акробата. «Лошадиные» роли требуют особого искусства, передаваемого от поколения к поколению внутри актерской династии.
Надеемся, после всего прочитанного вы сможете по-прежнему невозмутимо взирать на гобан и проникаться почтением к его древней, насыщенной истории.
Как японцы чужую культуру заимствовали
Автор: Алина Говенько.
В японских СМИ 30гг. 20 века появился ехидный термин «чемоданная философия». Какая связь между ним, традиционным заливным рисосеянием и ролевыми играми, которые проводятся на тренингах в японских фирмах? Давайте разбираться.
Япония пережила четыре волны заимствования тех или иных культурных явлений или научных достижений. В более ранние времена основным информационным донором был Китай (в меньшей степени Индия), затем, с середины 16 века и на протяжении почти трёх столетий — европейцы (преимущественно голландцы), со второй половины 19 века — США и некоторые западноевропейские страны, наконец, после Второй мировой войны роль США в качестве донора ещё более возросла.
На заре своей истории японцы руководствовались принципом: хочешь научиться чему-то — поезжай на материк. Так, к примеру, не имея своей письменности, они переняли и адаптировали у китайцев систему письма. Заливное рисосеяние пришло к ним из Индии. Заимствовали японцы из Китая и конфуцианство, построив на его основе государственное управление. Однако к концу 9 века Япония разорвала все связи с Китаем и государствами Корейского полуострова. Все те знания, что были переняты с материка, теперь необходимо было усвоить, переработать и адаптировать под японскую специфику.
Как мы уже знаем, заимствовали японцы не только плоды технического прогресса, но и достижения философской мысли или же явления культуры. Так оформились важнейшие принципы взаимодействия между Японией и внешним миром: имитация, адаптация (перенятое из внешнего мира подвергалось отбору и приспосабливалось к местным условиям), и, наконец, последний, но не по значению, принцип заключается в том, что все полученное извне должно быть видоизмененно и усовершенствованно.
Однако в философских и религиозных вопросах дело обстояло несколько иначе. Если для китайцев наиболее важен был поиск истины, то краеугольным камнем для японцев являлась преданность учителю. Нет, даже не так — Учителю. Для буддийских просветителей, выезжавших на учёбу в Китай, типичным было посвятить жизнь сохранению слова Учителя в неизменном виде: «слово ученика, верного своему учителю, также истинно, как и слово самого учителя«.
Ну, а теперь поговорим о том, что пресса первой половины 20 в. не без ехидства называла «чемоданной философией». Японская профессура занималась ровно тем же, чем и некогда буддийские просветители: выезжали за границу (правда, теперь вместо Китая в Европу), возвращались с чемоданом философской литературы, чтобы в дальнейшем перевести её на родной язык и, в меру своих способностей, пересказать студентам. Когда же книги заканчивались, профессора вновь ехали в Европу.
Беспрекословное следование слову учителя, а также имитационный характер познания определили трудности с творческим поиском и оригинальностью мышления. В последние десятилетия предпринимаются попытки преодолеть эти трудности. В частности, в японских фирмах проводятся тренинги, направленные на развитие креативности. Сотрудникам на них предлагается перевоплотиться в пилотов «Формулы-1», удельных князей прошлого или же частных детективов настоящего. Однако, если вас с пелёнок учат одному, а потом в спешном порядке пытаются обучить прямо противоположному — трудно ожидать моментальных результатов.
Автор: Алина Говенько.
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!