Что японцы называют серебряным бамбуком
Бамбук в Японии
В мире произрастает около 600 видов бамбука, из них 150 видов растет в Японии. Эти высокие растения, похожие на деревья, на самом деле являются травой. Стволы бамбука пустотелые внутри, но крепкие. Несмотря на то, что бамбук прогибается под порывами ветра, он создает впечатление спокойствия и надежности. С бамбуком символизируется благородный просветленный человек.
Японцы к бамбуку относятся так же трепетно, как к сакуре и сосне. Он для них является символом счастья и чистоты. Связками веток из сосны и бамбука украшается вход в жилище на Новый год, чтобы в следующем году в дом пришла удача и счастье. К бамбуку относятся как к чему-то живому. Существует поверье, что в пустоте стебля бамбука обитает тонкая красавица, которая выйдет из него, если стебель разрезать. Для японской культуры бамбук – символ процветания, мира и долголетия.
В боевых искусствах с бамбуком олицетворяется мудрый, стойкий и гибкий человек, противостоящий бурям и испытаниям, которые преподносит судьба на его жизненном пути, и, прогибаясь, он сможет выстоять и не сломаться в любой ситуации. Даже после тяжелых жизненных испытаний такой человек всегда расплавляет плечи и встает снова. Бамбук большую роль играл в самурайской культуре, у выдающихся самураев доспехи и рукояти мечей были изготовлены из бамбука. Он являлся для них символом духовной стойкости и чистоты. В современных единоборствах постоянно присутствует бамбук в виде образцов катан, изготавливаемых из него.
По принципам учения фен-шуй бамбук надо выращивать с восточной стороны жилища, чтобы он принес в дом финансовое благополучие, счастье и здоровье для его обитателей. Считается, что он создает что-то подобное энергетическому биомагниту, притягивающему положительную энергию, способствует хорошему настроению и обеспечивает долголетие. Бамбук для лучшего эффекта должен расти в прозрачной посуде, наполненной водой.
Бамбук относится к семейству злаковых. Это уникальное растение может достигать в высоту 40 метров и 80 сантиметров в диаметре. Так как бамбук – это трава, то бамбуковая роща – это просто луг. Бамбук очень быстро растет. После вырубки луг быстро восстанавливается. Благодаря быстрому росту есть гарантия, что в стволах бамбука нет скопившихся вредных веществ, поэтому он является абсолютно экологически чистым материалом.
Бамбук является универсальным материалом, его используют в строительстве и садоводстве. Он дает большие возможности для дизайна интерьера любого помещения. Его используют для изготовления мебели, различных деталей интерьера, музыкальных инструментов и тренировочных бакенов для восточных единоборств.
Японцы очень ценят бамбук и используют его не только для декоративных целей, но и в геральдике. На многих японских монах есть изображение бамбука, олицетворяющего духовную стойкость, чистоту и счастье.
Необычные и странные для нас вещи, которые в Японии считаются абсолютно нормальными (19 фото)
То, что считается нормой в Японии, может оказаться сюрпризом для жителей других стран. Предлагаем немного углубиться в японскую культуру и традиции, чтобы узнать, какие вещи, которые считаются обычными для японцев, могут стать неожиданностью для тех, кто родился и вырос не в Японии.
1. Они говорят одну и ту же фразу, которая означает как «да», так и «нет»
фото: pixabay.com
По-японски «да» — это «hai», а «нет» — это «iie». Но японцы также зачастую используют фразу «ii desu» или «kekkou desu», что может означать «да» либо «нет». Как узнать, какой именно ответ? Нужно обращать внимание на контекст, а также на то, как это было сказано. Интонация и/или жест помогут понять, что имеет в виду говорящий.
2. Группа крови в Японии используется вместо гороскопа
фото: hollyzsketches / Instagram
Пока в других странах группу крови спрашивают только для медицинских целей, в Японии она используется для определения личных качеств человека чаще, чем гороскоп.
Так, группа крови А (II), которая у большинства японцев, означает, что человек хорошо организован и стеснителен. Группа крови O (I) — это оптимистичный и амбициозный человек, а редкая группа крови AB (IV) — это эксцентричность. Группа крови В (III), по мнению японцев, характеризует человека как эгоистичного, и, возможно, не очень благоприятна в глазах жителей Страны восходящего солнца.
3. Рождество в Японии — это как день Святого Валентина, и его принято отмечать в KFC
фото: annegvall / Instagram
В большинстве стран Рождество встречают в семейном кругу, но для японцев это ещё один праздник вроде дня влюблённых. Было время, когда отели были полностью забронированы накануне Рождества, потому что влюблённые пары хотели провести эту ночь вместе.
Ещё одна рождественская традиция у японцев — есть «жареного цыплёнка в Кентукки», потому что с декабря 1974 года KFC Япония рекламирует своего жареного цыплёнка как рождественское блюдо.
4. Маленькое лицо в Японии считается красивым
фото: nanao_official / Instagram
Западного человека может сбить с толку, если ему скажут, что у него маленькое лицо. На одном японском телешоу, где приняла участие Мадонна, ведущий сказал ей, что у неё маленькое лицо. Она в замешательстве ответила: «Зато у меня большое сердце!» Вероятно, она восприняла его слова как нечто неодобрительное, хотя на самом деле он сделал ей комплимент.
5. Кимоно с длинными рукавами предназначено только для незамужних девушек
фото: miyakoya.obihiro / Instagram
Фурисодэ, или кимоно с длинными рукавами, носят только незамужние девушки. Обычно их берут напрокат или покупают родители для своих дочерей, чтобы те надели их в День совершеннолетия, празднование своего 20-летия.
Поверх широкого пояса некоторые оборачивают красочную ткань, привлекающую внимание. Замужним женщинам такое непозволительно, так как это воспринимается как желание быть привлекательной для мужчин.
6. Девочки и мальчики почти всегда шатены и носят чёлку
фото: 2525nicole2 / Instagram
Лица молодых японцев почти всегда украшают чёлки (или маэ-гами). Возможно, это связано с тем, что они считают красивыми маленькие лица.
Хотя большинство японцев рождается с чёрным цветом волос, молодёжь обычно перекрашивается в шатенов, называя эту тенденцию «тапацу», что буквально означает «чайный волос».
7. Японские адвокаты носят специальные золотые значки
фото: cos.jd / Instagram
В других странах адвокаты могут иметь только визитные карточки, подтверждающие их квалификацию, однако в таких странах, как Япония и Корея адвокаты имеют специальные значки, которые они носят на лацкане блейзера.
8. Мизинец и красная нить
фото: weddingisland_ang / Instagram
Как и в китайской и корейской культуре, японцы верят, что бог связывает невидимой красной нитью пальцы тех, кто предназначен друг другу. Нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвётся.
Что касается мизинца, если японец спрашивает «Она твоя. » и жестикулирует своим мизинцем, то это означает, что он имеет в виду «подруга», «любовница» или «жена». Если только вы не беседуете с членом якудзы, японской мафии, где это означает, что любовница, подруга или жена была обезглавлена.
9. Солнцезащитные очки в Японии обычно носят только знаменитости
фото: yuuukiiinaaa / Instagram
Даже если солнце светит прямо в глаза, японцы предпочитают носить зонтик, а не солнцезащитные очки. В Японии считается, что этот модный аксессуар могут носить только очень стильные люди, знаменитости или иностранцы.
10. Осушительные каналы в Японии настолько чистые, что в некоторых из них даже водятся рыбки кои
фото: Imgur
Общеизвестно, что Япония — страна чистюль. Но рыбки кои, обитающие в осушительных каналах, возводят уровень японской чистоты на новый уровень. И удивительное не только в том, что рыбки кои могу жить в чистой воде, но и в том, что они сами по себе стоят немалых денег, при этом никто даже не думает их вылавливать для продажи.
11. Горячие полотенца в ресторанах нужно использовать до приёма пищи
фото: tub0m1 / Instagram
В японских ресторанах высокого класса посетителям дают смоченное в горячей воде полотенце (или осибори). В отличие от салфеток, которые обычно предназначены для того, чтобы ими вытереть рот после еды, они используются перед едой, чтобы помыть руки. Вытирать лицо или шею таким полотенцем считается моветоном.
12. Японцы ходят в храмы и церкви по самым разным поводам
фото: paul.pc / Instagram
Всю свою жизнь среднестатистический японец посещает религиозные места по разным поводам. Чтобы отметить детский праздник на 3-летие, 5-летие и 7-летие ребёнка, они посещают храм. Свадьбы обычно проводятся в церкви, а иногда и в месте, имитирующем церковь, которое предназначено только для проведения свадебных церемоний. В храмах часто проводятся и похороны.
13. В японском макияже румяна должны быть более выраженными, чем тени и помада
фото: sao__526 / Instagram
Японские девушки и женщины предпочитают губы более мягких тонов, а не ярких или тёмных. Однако им нравится делать более ярким румянец, потому что это придаёт им энергичный вид, как будто они только что с тренировки и при этом выглядят свежо и не потные.
14. Сырые яйца довольно распространены в японских блюдах
фото: ulf_timmermann.1975 / Instagram
Люди всегда интересуются: «А действительно ли японцы едят сырые яйца?» Да, это так. Сырые и полусырые яйца обычно едят с рисом, мясом или супом с лапшой.
Самое простое блюдо — это когда сырое яйцо смешивается с рисом, соевым соусом, морскими водорослями или фурикаке (сушёной японской приправой). Это блюдо считается холостяцким, так как его легко готовить и есть в одиночку.
15. В Японии почти нет мусорных баков, однако там невероятно чисто
фото: m_saclla / Instagram
Туристов может сбить с толку тот факт, что в такой чистой стране так мало мусорных баков. Обычно их можно увидеть возле торговых автоматов. Иногда они стоят возле супермаркетов и могут быть использованы только ими.
У японцев есть привычка убирать за собой, и весь мусор приносить домой, где они уже выбрасывают его должным образом.
16. «Будешь ли ты стирать моё нижнее бельё?» — это предложение руки и сердца
фото: © shutterstock.com © depositphotos.com
Для некоторых из нас это может показаться оскорбительным, но для японцев это означает, что мужчина доверяет женщине настолько, что может вверить ей одну из своих самых личных вещей. Довольно странный способ — пригласить кого-то взглянуть на не самую приятную сторону жизни человека и попросить его помочь это исправить. Но для японцев это нормально.
17. «Будешь ли ты каждый день готовить мне мисо-суп?» — это тоже предложение руки и сердца
фото: cinderellastorywedding / Instagram
Кто-то может подумать: «Он ищет повара себе домой?», но это косвенный способ сделать предложение. Японцы едят мисо-суп (мисосиру) каждый день, но в каждом доме свои предпочтения относительно рецепта. Такое предложение означает, что человеку доверяют одну из самых важных частей ежедневного рациона.
18. Когда едят рамэн или соба, лапшу нужно есть с хлюпанием
фото: ramenyalb / Instagram
Несмотря на то, что японцы считаются тихой культурой, они считают, что лапшу нужно есть с хлюпанием. Оправдывается это тем, что таким образом горячая лапша охлаждается, когда попадает в рот и вступает в прямой контакт с языком. Таким образом, ею можно наслаждаться, пока остальная часть в миске всё ещё горячая. А некоторые также считают, что хлюпание — это лучший способ насладиться ароматом соба.
19. Некоторым людям летом нужно больше одежды
фото: Martin Goodwin / Flickr
Лето в Японии может быть очень жарким, особенно в Осаке и Киото, но это не мешает некоторым японкам надевать больше одежды, чтобы защитить свою кожу от солнечных лучей. В большинстве стран наступление лета означает, что пришло время открытых летних платьев, однако японские женщины предпочитают не загорать и исключить возможность заболеть раком кожи.
Что японцы называют серебряным бамбуком
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Кадомацу и Курисумас по-японски
Новогодний праздник – самый главный из всех праздников Японии, потому что он означает не конец зимы, а начало весны. С этого момента начинается обновление во всех сферах жизни, дающее надежду на лучшие шансы, возрождение и добрые предзнаменования. Это время очищения и перерождения самих людей, все плохое исчезает с уходящим старым годом. Кроме того, Новый год считается днем рождения всех японцев, потому что добавляет всем еще один год, независимо от того, кто в каком месяце родился. И все, что связано с новогодними украшениями, подарками, праздничными блюдами, наведением порядка на всех фронтах преисполнено глубокого смысла и символизма.
Я не перестаю этим восхищаться. Когда я впервые побывала в Стране Восходящего Солнца в конце ноября, города уже приобретали праздничный вид, повсюду красовались новогодние ёлки, а над входными дверями в здания были вывешены необычные композиции из соломы (богатый урожай), сосны, мандаринов (непрерывность поколений) и папоротника (символ счастья), напоминающие морские узлы. Это своеобразные пожелания богатства и счастья, а заодно и защита от злых сил. Лапландские северные олени мчали по еще зеленой траве газонов сани с Санта-Клаусом, а в магазинах и холлах отелей стояли «иностранные» для японцев рождественские ёлки.
Рождественская ёлка в холле отеля в Киото
Украшения Рождественской ёлки в отеле Киото
Красные цветы, стеклянные шарики, звезды, мишура и блестящие банты мало подходят под традиционные украшения «со смыслом», принятые в Японии, но японцы любят все красивое и умело адаптируют веяния «нового времени» на свой лад. Ведь особую единственную ночь в году им придется провожать вместе с важными и долгожданными божествами, которые опускаются на Землю только в этот период.
Курисумас – Рождество по-японски
Как и легендарный Корабль Сокровищ (Такарабунэ) с семью богами счастья (Ситифукудзин), спешащий доставить людям ценные дары, которые они заслужили. На прилавках магазинов большое разнообразие новогодних сувениров, в том числе и Манэки-Нэко («Кошка, приглашающая в дом счастье»). Нередко на ней изображены и все боги Ситифукудзин для полной уверенности, что счастье не обойдёт дом стороной.
Манэки-Нэко с изображением Такарабунэ и Ситифукудзин
О японских новогодних композициях кадомацу написаны целые трактаты. Если попробовать полностью их описать, получится внушительное количество страниц. Но не сказать о них нельзя, поскольку кадомацу («сосна у дома») в Японии – главное традиционное украшение. Букет кадомацу составляется из трех символических элементов, перевязанных рисовой бечевкой (сименава) с полосками бумаги с пожеланиями: стволов бамбука, сосны и цветущей сливы. Эти «три друга середины зимы» прекрасно сочетаются с другими дополнениями: белой хризантемой (символ солнца и императора), лилиями, нарциссами, герберами, гвоздиками, тюльпанами, мелкими красными ягодами. Т.е., с растениями, которые в это время года на японских островах уже распускаются. Используются и символические украшения. А переплетение красных, белых и зелёных окрасок в новогодних аранжировках обязательно: это главные оттенки синтоистских божеств.
Кадомацу – символическая «сосна у дома»
А японская философия добавляет, что в полых стволах бамбука живут божественные духи.
Бамбуковая роща в Сагано
Сосна – по верованиям японцев, божественные духи спускаются с небес на землю в канун новогодних праздников и находят себе пристанище в хвое сосновых веток. Сосна – священное дерево с «широкой душой», символ долголетия, бессмертия, здоровья, радости, счастья, стойкости, роста. Недаром отшельники питались росой с сосновых игл, чтобы наполниться вековой силой природы.
Сосна в саду Золотого Павильона Кинкакудзи
Слива – символ вечного обновления, надежды на лучшую жизнь, возрождения, молодости, чистоты, энергии, смелости. Она зацветает наперекор судьбе в зимнюю стужу и является вестником весны.
Цветущая сакура в парке Императорского Дворца в Токио
Блеск снега, чистота луны, сиянье звёзд
Слились в цветенье сливы.
О, золото чудесной ночи
И аромат цветов, устилающих сад!
Традиционная японская кадомацу
Стоят молодые сосны.
Сегодня пришла весна!
Традиция изготовления кадомацу уходит корнями в Китай, где ветками сосны выражали почтение местным божествам. В Страну Восходящего Солнца этот обычай пришел в эпоху «Хэйан» и получил широкое распространение, поскольку тесно переплетался с синтоистскими верованиями японцев. Так что кадомацу – это и приглашение, и молитва, и символ. При входе в дом обычно ставят две кадомацу – «мужскую» и «женскую» композицию.
Отдохнувшие на кончиках хвои божественные духи, принесшие с собой благость в дом, возвращаются после 7 января на свои постоянные «места жительства» на небе. А кадомацу с этой целью ритуально и с благодарностью сжигаются.
Японская новогодняя икебана
На праздник Рождества (Курисумас) изготавливаются икебаны из веток ели. Присутствие трёх главных цветов (красного, белого, зелёного) сохраняется и в этом случае. Красный цвет символизирует горячую жизненную энергию, тогда как белый – чистоту духа, спокойствие, прозрачность помыслов. В новогодней композиции нередко используются золотистые и серебристые шнуры из рисовой бумаги – символ буддистского рая. А вазы берутся белые или красные в зависимости от того, какого цвета растительного материала не достает или чтобы икебана выглядела гармонично.
Японская новогодняя икебана
Новогодние праздники – мифологическое событие. Во всех японских компаниях даже проходят шумные и весёлые «собрания по забвению прошлого года». Достойно проводив в небытие старое, можно с уверенностью смотреть в будущее. Праздничная атмосфера начинается с написания поздравительных открыток всем и каждому, с кем в течение года милостиво сводила судьба.
Новогодний сверток-подарок
Подарки – тоже вещь немаловажная, если речь идёт о символических пожеланиях счастья и благополучия. А заканчивается традиционный обычай блюдами к новогоднему столу, тоже таящими в себе скрытый доброжелательный смысл. Который я и попыталась воплотить, как и во всех предыдущих композициях, в такой необычной икебане для своих друзей по работе, для своей Команды.
Икебана для родной компании «Атанор» из CD-дисков, подаренных сослуживцами, сосны, хризантем и рододендрона (заменителя цветущей сливы)
Символический японский венок-оберег
Огромная благодарность преподавателю японского языка МГУ им. М. В. Ломоносова и автору курса «Япония крупным планом» Александру Раевскому и мастеру икэбана японской школы Согэцу Чинаре Мундузбаевой, которые на своих занятиях и мастер-классах в Культурно-деловом центре «Японский дом» открыли для меня глубокий и красивый мир восточной культуры и понимание того, что все окружающее преисполнено глубокого сокровенного смысла.
Новогодняя композиция для компании «Атанор» (сосна, герберы, хризантемы)
В первый день Нового года радостно синеет
прояснившееся небо, легкая весенняя дымка
преображает всё кругом. (Сей Сёнагон)
anchiktigra
СЧАСТЬЕ ЕСТЬ! Философия. Мудрость. Книги.
Автор: Аня Скляр, кандидат философских наук, психолог.
Растущий бамбук символизирует неумирающую любовь, верность, надежность и хорошую удачу семьи. Это символ постоянного роста, власти, крепкого здоровья всей семьи. Один из наиболее мощных символов долголетия, бамбук даёт силу в сложных обстоятельствах и способность пройти без потерь сквозь любую непогоду.
У китайцев это растение означает долгожительство, сыновнюю добродетель, а также зиму, поскольку, наряду со сливой и сосной, бамбук является одним из трех ее друзей.
Иногда, это символ ученого, который внешне держится гордо, а внутри – пустота и ничтожество.
Бамбуковая семиколенчатая палочка означает семь степеней инициации и колдовства.
Бамбук изображенный с ласточкой олицетворяет дружбу; с журавлем – пожелание долгой жизни и счастья.
У японцев бамбук символизирует преданность и правдивость.
Бамбук в буддизме символ силы и гибкости — способствует восстановлению баланса энергий инь и ян.
Ветка бамбука является атрибутом кроткой Гуань-инь, богини милосердия.
Бамбук растет по всей территории Китая, вплоть до северного Пекина. Свою репутацию символа долголетия он получил благодаря своей прочности и стойкости. Это растение, по сути являющееся травой, вырастает выше многих деревьев, может расти практически везде и при любых погодных условиях, будь то холод или жара.
Бамбук остается зеленым в течение всего года, и цветет даже зимой, что придает ему дополнительные значения выносливости и защиты. Зимой многие китайские дома защищают от холодного северного ветра бамбуковые рощи. Таким образом, полоса бамбука в северной части сада означает защиту.
Бамбук охотно изображают (вместе с хризантемами, соснами и цветущими сливами) на рисунках в технике туши.
Бамбук на картинах всегда символизирует лето, искренность и силу. Известно более 140 сортов бамбука, и любой художник может найти свой любимый сорт. Кроме того, внешний вид растения очень зависит от погоды и времени года. Бамбук в дождь, бамбук под снегом, цветущий бамбук, ветки бамбука под ветром – это излюбленные сюжеты художников.
Знаменитые китайские художники- эрудиты проводили всю жизнь, совершенствуя мастерство изображения бамбука. Для бамбука выбирали зелёный, красный или фиолетовый цвета. Однако, считается, что лучше всего передает оттенки бамбука традиционная тушь черного цвета.
Узлы на стебле рассматривались часто как ступени на пути к высшему познанию.
В Японии пробивающиеся из земли молодые побеги бамбука символизируют вечную молодость и неукротимую силу.
Китайцы изготавливали флейты из бамбука и с ее помощью призывали добрых духов. Для этого надо было вырезать на флейте имя доброго духа и сыграть на ней импровизированную мелодию.
Бамбук использовали для исполнения желаний. Для этого надо было вырезать на куске бамбука то, что хотелось получить и закопать в землю в глухом месте.
Из бамбука изготавливали инструменты для каллиграфического письма, поэтому он был священным растением для буддийских и даосских ученых и художников, которые также высоко ценили его красоту.
Существует много мифов о различных разновидностях бамбука (а их выделяют около десятка):
— Бамбук с гладким сплошным стеблем означает жизнь без болезней и травм, т.к. с его прочностью связывается отличное здоровье.
— Пятнистый бамбук символизирует вечную любовь и верность, поскольку его ассоциируют со слезами супруги императора.
— Колючий бамбук, имеющий листьев больше, чем стеблей, подарит своему владельцу долгую жизнь в счастливой семье.
Тем, кто стремится к успешной карьере и творческому долголетию, можно порекомендовать приобрести в свой рабочий или домашний кабинет классическую китайскую картину, изображающую лиственный бамбук.
В давние времена бамбуковые рощи ассоциировались с ци долголетия, а сегодня каждый, кто хочет привлечь эту энергию в свое жилище, может поставить комнатный бамбук в горшке в передней части дома или восточном секторе сада. Этот сектор относится к стихии Дерева, поэтому он идеален для размещения живых растений.
У знаменитого художника был ученик, который как-то спросил, как рисовать бамбук. Учитель не сказал: ему возьми кисть и нанеси на бумагу или шелк такие-то штрихи. Он не сказал ничего ни о кисти, ни о красках, ни даже о рисовании вообще. Он только сказал: если хочешь научиться рисовать бамбук, научись сначала его видеть. Это трезвая мысль: разве можно спешить рисовать предмет, не успев его толком рассмотреть? — но именно так поступают многие художники, по крайней мере, любители. И вот ученик стал просто смотреть. Он смотрел на стебли, смотрел на листья. Смотрел на них в туман, в дождь и при лунном свете. Смотрел на них весной, осенью и зимой. Он смотрел на большие бамбуковые деревья и на маленькие. Смотрел на них, когда они были зелеными и когда они желтели, когда они были свежими и упругими и когда они сохли и увядали. Так он провел несколько лет — просто глядя на бамбук. Он по-настоящему познал бамбук, по- настоящему увидел его. И так, глядя на него, познавая его, он стал с бамбуком одним целым. Его жизнь стала жизнью бамбука, а жизнь бамбука — его жизнью. И только тогда он стал рисовать бамбук, и можете быть уверены, что у него получился настоящий бамбук. Можно даже сказать, что бамбук стал рисовать бамбук.
Согласно буддизму — по крайней мере, буддизму дальневосточному, традициям Японии и Китая и, особенно, школам чань и дзэн, — такой и должна быть наша позиция по отношению к материальным вещам. Именно таким должно быть наше отношение ко всей природе, и не только к бамбуку, но и к солнцу, луне, звездам, земле, к деревьям, цветам и людям. Мы должны учиться смотреть, видеть и осознавать и благодаря этому становиться чрезвычайно восприимчивыми. Благодаря такой восприимчивости мы сможем стать единым целым или хотя бы слиться с вещами. А достигнув, такого единства, понимания глубокого родства и глубокого слияния со всеми вещами, мы сможем творить, по-настоящему творить, если у нас есть к этому способности.