Кто такой бендер задунайский
Остап Сулейман Ибрагим Берта Мария Бендер-бей
Оста́п Бендер — главный герой романов Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок», «великий комбинатор», знавший «четыреста сравнительно честных способов отъёма денег». Один из самых популярных героев «плутовского романа» в отечественной литературе.
Сам Бендер представляется как Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-Бей (в «Двенадцати стульях»). В романе «Золотой телёнок» Бендера именуют Остап Ибрагимович.
Содержание
Биография
Жизнь Остапа Бендера до 1927 года
Бендер родился то ли в 1900 году (в «Двенадцати стульях» летом 1927 года он называет себя «мужчиной двадцати семи лет»), то ли в 1897 (в «Золотом теленке» осенью 1930 года Бендер говорит: «Мне тридцать три года, возраст Иисуса Христа…»).
Прошлое Остапа весьма туманно. Авторами романов его прошлое упоминается вскользь:
По другой версии Ильф и Петров намеренно дали Бендеру «интернациональное» (украинско-еврейско-турецкое) имя как раз для того, чтобы исключить указанные выше толкования и подчеркнуть универсальность, всеобщность этой личности. Как известно, Одесса — город интернациональный, каким был и дуэт авторов «Двенадцати стульев» и «Золотого телёнка». Данная версия является более спорной по сравнению с первой, ибо в конце XIX—начале XX веков в Одессе, где проживало значительное число евреев, их численность увеличилась. В том числе из-за бежавших туда от погромов (в частности, из еврейского местечка Бендеры).
Очевидно, что Бендер учился в гимназии, так как он однажды припоминал латинские слова-исключения, зазубренные там (роман «Золотой телёнок», гл. XVII). Кроме того, в том же романе (гл. XIII), на упоминание Васисуалием Лоханкиным о сермяжной правде жизни, Остап Бендер со знанием дела замечает:
Дело было в том, что по указанию В. И. Ленина, заменившего политику «военного коммунизма» «новой экономической политикой» (НЭПом), мошенничество из разряда преступлений перешло в категорию аморальных проступков, ибо деньги и ценности изымались у их владельцев ненасильственным путем. Жертвы, как любил говаривать сам Остап Бендер, приносили их ему и подобным ему сами, «на блюдечке с голубой каемочкой», а это, на взгляд тогдашних большевиков, ничем не отличалось от торговли, которая в их глазах считалась разновидностью надувательства граждан, но разрешалась законом. В 1920-е годы были приняты УК РСФСР (1922), УПК РСФСР (1922), «Основные начала уголовного законодательства СССР и союзных республик» (1924), УК РСФСР (1926). Одновременно с введением этих законов, была произведена амнистия всех, содержавшихся в переполненных тюрьмах, заключённых «по пустяковым делам» и по статьям тех преступлений, которые были отменены (утратили силу), то есть декриминализированы сами деяния и лицо, освобожденное в связи с декриминализацией, отпускалось на свободу не по амнистии, а в связи с тем, что закон уже не считал их действия криминальными. В отличии от Якова Менелаевича, за которым по освобождении по амнистии продолжала числиться судимость, Бендер судимым не считался, ибо такого преступления более не было. Именно по этой причине Остап Бендер мог стать героем сатирического произведения, ибо большевики приняли решение бороться с «аморальщиной» путем перевоспитания в обществе (коллективе), подвергая их высмеянию и осуждению.
Кроме того, Остап по крайней мере один раз был в Средней Азии до 1930 года.
«Двенадцать стульев»
Так в романе впервые появляется великий комбинатор.
По мнению ряда комментаторов романа (в частности, М. Одесского и Д. Фельдмана), описание свидетельствует о том, что в Старгород вошёл заключенный, неоднократно судимый и совсем недавно освободившийся, то есть преступник-рецидивист (мошенник, так как сразу после освобождения строит планы, связанные с мошенничеством). В самом деле, бездомный бродяга, не имеющий холодной весной (лед на лужах) ни пальто, ни носков, но путешествует в модном костюме и щегольской обуви:
Аферы
Живость характера и любовь к денежным знакам позволяли Остапу проводить довольно остроумные аферы, жертвами которых становились большие группы людей одновременно.
В Старгороде Остап в один вечер сколотил подпольную организацию для свержения Советской власти — «Союз меча и орала». Её члены, старгородские «бывшие» и нэпманы, настолько уверовали в серьёзность затеи, что в конце концов явились с повинной в ОГПУ, а у одного из них Бендеру ещё дважды удалось получить денежные субсидии на «святую цель».
В приволжском городке Васюки Остапу удалось выдать себя за международного гроссмейстера, дать сеанс одновременной игры в местной шахматной секции (которая с лёгкой руки Остапа была переименована в «Клуб четырёх коней»), и убедить наивных провинциалов в реальности организации «Международного Васюкинского турнира 1927 года», на котором должны были встретиться сильнейшие шахматисты современности. А после проведения турнира Васюки с передовой идеей шахматной мысли должны были стать новой столицей СССР (Нью-Москва), а впоследствии — и всего мира.
Получив в в своё распоряжение автомобиль Адама Козлевича, Бендер по пути в Черноморск успешно выдавал себя за командора большого автопробега, «снимая пенки, сливки и тому подобную сметану с этого высококультурного начинания».
Убийство и воскрешение героя
В предисловии к «Золотому теленку» Ильф и Петров в шутливой форме рассказали о том, что к концу написания «Двенадцати стульев» возник вопрос об эффектной концовке. Между соавторами возник спор, убивать ли Остапа или оставить в живых. В конце концов, решили положиться на жребий. В сахарницу положили две бумажки, на одной из которых был нарисован череп с костями. Выпал череп — и через тридцать минут великого комбинатора не стало.
В романе «Золотой телёнок» Остап «воскрес». Шрам на шее, описанный авторами, говорит о том, что студент Иванопуло вернулся домой достаточно вовремя для того, чтобы «хирурги смогли спасти мою молодую жизнь».
В конце «Золотого телёнка» Остап был ограблен румынскими пограничниками при переходе границы, но остался в живых, что может говорить о намечавшемся продолжении приключений Остапа.
В 1933 году в печати появились анонсы третьего романа о Бендере под условным названием «Подлец», но этот замысел Ильфа и Петрова остался неосуществленным. Зато в конце XX века на рынке появилось несколько «продолжений»: А. Вилинович «Дальнейшие похождения О. Бендера» (1997), Петр Ильфов «Рог изобилия» (1999).
«Золотой телёнок»
Вся дилогия представляет собой биографию авантюриста, который поначалу был уголовником, а затем стал сыщиком, своего рода подпольным советским Видоком или Арсеном Люпеном.
Действия Остапа Бендера в первой части его биографии («12 стульев») легко подпадают под соответствующие статьи Уголовного кодекса, в то время как во второй части — «Золотом телёнке» — он, по сути, расследует преступление. Подобная двойственность героя вполне в духе классического детектива.
Образ Бендера в романах
Можно заметить, что образы Бендера в романах «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» довольно сильно различаются. В «Двенадцати стульях» его образ довольно схематичен, фактически это условный персонаж. Он практически не совершает ошибок, всё ему дается удивительно легко. В «Золотом теленке» образ Бендера более глубок, в нём уже можно почувствовать живого человека, со всеми его болями, радостями и мечтами.
Бендер-«управдом» в некоторых подражаниях Ильфу и Петрову
Возможные прототипы Остапа Бендера
Некоторые исследователи считают, что в образе Бендера воплотились характеры и трёх его создателей (включая Валентина Катаева). От Катаева взяты черты наглого провинциала, от Петрова — неисчерпаемая страсть к шуточкам, от Ильфа — скепсис и элементы разочарованности. Таким образом, Бендер уникален тем, что в его характере, как в калейдоскопе, проворачиваются характеры трёх совершенно разных лиц, что придаёт ему незаурядную художественную глубину.
Остап Бендер
Остап Бендер (он же «великий комбинатор») — главный антигерой романов Ильи Ильфа [2] и Евгений Петрова — двух одесситов, которые познакомились в Москве, в редакции «Гудка» [3] — «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок». В романах представляется как Остап-Сулейман-Берта-Мария Бендер-бей [4] («Двенадцать стульев») и Бендер-Задунайский [5] («Золотой телёнок», где также именуется как Остап Ибрагимович).
Действие первого романа происходит в 1927 году, второго — в 1929-31.
Несмотря на популярность, в 1949-56 оба романа были запрещены по идеологическим мотивам. Жданов в 1947 году сказал с трибуны: «Это клеветнические, пасквилянтские писульки, лишь маскирующиеся под советскую литературу, на деле же сосредоточенные на пошлом быте и форсирующие многочисленные наши недостатки. Вместо главного героя — подлец, вместо остальных персонажей — целая галерея моральных уродов». Но уже в 1956 году, с подачи Константина Симонова, бывшего большим поклонником творчества Ильфа и Петрова, книги были снова переизданы с его предисловием.
За рубежом о дилогии отзывались иначе. Анри Барбюс: «Это шедевры, давно так не смеялся!». Лион Фейхтвангер: «Заслужили место в ряду самых значительных образцов мировой сатиры».
С творчеством великих соавторов можно ознакомиться на сайте Илья Ильф и Евгений Петров.
Содержание
Главный герой [ править ]
« | Этот персонаж просто обречён на популярность. Это же мечта почти любого интеллигента — такой герой, который, во-первых, интеллектуален, а во-вторых, в любой момент может грозно сказать «Чё-ё?» и ка-ак врезать… | » |
— Сергей Юрский, исполнитель роли Остапа в швейцеровском «Золотом телёнке» |
Остап родился в 1897 (или, что весьма сомнительно, в 1899) году. Он антигерой, трикстер и обаятельный мошенник (кодификатор последнего для русского читателя). Он саркастичный циник, который во всем ищет выгоду для себя. Он то и дело совершает безнравственные поступки и получает от такой деятельности огромное удовольствие. Но его любят. За что?
За остроумие и чувство юмора, которые выгодно отличают его от Кисы, совершенно не понимающего искромётного великого комбинатора, и крайне мрачного Корейко. За невероятную способность импровизировать и не теряться в самых непредсказуемых ситуациях. За умение легко сходиться с людьми благодаря пониманию человеческой натуры. За мастерство актёра и богатую фантазию, порождающую широченный диапазон почти законных афер. За оптимизм и независимость. И, пожалуй, главное — необычайно выразительную, образную речь, которой щедро отсыпали своему детищу авторы-одесситы.
Остап Бендер функционально (в т. ч. как заезжий нарушитель спокойствия) схож с Чичиковым, протагонистом поэмы в прозе «Мёртвые души». Однако если Чичиков — фигура более чем спорная, то Бендер симпатичен чуть менее чем всем читателям/зрителям.
Кроме того, авторы уверяют, что «мужская сила и красота Бендера были совершенно неотразимы». В начале второго романа даётся повторное указание на его красоту: «Перед ним [Шурой Балагановым] сидел атлет с точёным, словно выбитым на монете, лицом».
В обеих книгах О. Б. совершает различные аферы и махинации — «Я знаю 400 сравнительно честных способов отъёма денег у населения», при этом редко повторяется и часто придумывает новые, отталкиваясь от ситуации. Любит и умеет врать, зачастую невероятно нагло, и наслаждается этим даже тогда, когда это не несет особой выгоды. Постоянно говорит с характерным одесским ёрничеством. Когда один раз вышло, что не объяснишь иначе как прямо, он отметил, что не в его духе говорить прямо, но придётся.
Не менее нагло он лицемерит. Отобрал у Паниковского украденный тем огурец и со словами «Не делайте из еды культа» съел его сам. Твердит, что «чтит уголовный кодекс», и стыдит Воробьянинова за предложение выкрасть у бедной вдовы стул… после чего ворует у неё драгоценности. Избил Воробьянинова за то что тот напился и упустил стулья… а при случае сам поступил точно так же (см. в этой статье одну из сносок). С лёгкостью бросается словами «пошляк» и «пижон», а у самого предел мечтаний — отправиться в Рио-де-Жанейро, информацию о котором хранит в виде вырезки из энциклопедии («Рио-де-Жанейро — это хрустальная мечта моего детства, не касайтесь ее своими лапами»). Причём Остап отнюдь не тупой, наоборот, и вполне может лукавить — скорее всего, он и не продумал толком, что будет делать, потому что для такого авантюриста, как он, процесс добычи богатства намного интереснее наслаждения результатами. А Рио и белые штаны для Остапа просто образ, эталон обеспеченной и интересной жизни. И даже обретя миллион, он не сумел употребить его ни на что кроме «нэпмановского жранья». Впрочем, не по своей вине: ну не продавали в СССР времён первых пятилеток частным лицам материальных благ, будь то машина или жильë. Не учëл Остап опыт Корейко, для которого его миллионы тоже оказались бесполезными.
Информация о возрасте противоречива: в первом романе, летом 1927 года, он называет себя «мужчиной двадцати семи лет», а во втором, в 1930 году — «Мне тридцать три года, возраст Иисуса Христа…». Среди исследователей принято считать, что в первом случае он молодится, а во втором — называет настоящий возраст.
При первом знакомстве перед читателями предстаёт «молодой человек в зеленом, узком, в талию, костюме. Его могучая шея была несколько раз обернута старым шерстяным шарфом, ноги были в лаковых штиблетах с замшевым верхом апельсинного цвета. Носков под штиблетами не было». Критики и исследователи убеждены, что и нижнего белья у Остапа не имелось: он только что вышел из тюрьмы, где верхняя одежда была казённой, а вот трусы с носками — своими, и за время отсидки они пришли в полную негодность. Потом, заимев деньги, для визита к Грицацуевой великий комбинатор прикупил «новые малиновые башмаки, к каблукам которых были привинчены круглые резиновые набойки, шахматные носки в зеленую и черную клетку, кремовая кепка и полушелковый шарф румынского оттенка [т. е. розовых тонов]». А весь «Золотой телёнок» он проходил в фуражке с белым верхом — не то артистической, какую по большей части носят администраторы летних садов и конферансье, не то морской капитанской.
У Остапа сложные отношения с алкоголем («г-гусарство в р-ресторанном зале…»( ©), ему лучше много не пить. Он даже не звереет, когда выпьет, а попросту излишне борзеет в такие моменты — и этим крупно осложняет себе жизнь.
Кстати, воскрешение О. Б. выглядит вполне реалистично. Неопытный в таких делах Киса не знал, как резать, и рассадил кожу, трахею и мышцы шеи, но не задел сонную артерию. При этом умирающий Остап «издал звук, какой производит кухонная раковина, всасывающая остатки воды». В общежитии, где жили компаньоны, были очень тонкие стены, и любой звук слышали все соседи. Наверняка они слышали и этот хрип, подождали, пока Киса уйдёт, вошли и перевязали Остапа сами или как-то связались с медиками. [8]
Списать на «разные вселенные» не получится: вселенная одна и та же, в сиквеле герой прямо и с подробностями упомянет это несостоявшееся убийство, расскажет о нём (антагонисту, предостерегая его — мол, «не вздумай отмочить такое же, оно у тебя не прокатит») со своим обычным едким изяществом и шармом.
И этот обаяшка терпит фиаско в финале обеих книг! Бедный злодей! Но скорее всё-таки антигерой. А ведь «Его любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина — зубной техник». (О. Б. о себе в третьем лице).
Национальность великого комбинатора [ править ]
Национальность О. Б. напрямую нигде не упоминается. Единственное, что известно точно, — наличие доли южных кровей: «Смуглое горло перерезал хрупкий белый шрам» («Золотой телёнок»). Тем не менее, читатели не перестают строить догадки по данному поводу.
Самая оптимальная на данный момент историческая версия, что Остап — сын местного иудея или обрусевшего грека. Причём более вероятно, что иудея: именно они, дабы избежать ограничений, связанных с «чертой оседлости» в Российской империи, часто принимали турецкое подданство. Надо полагать, на самом деле он Остап Абрамович, а то даже и Осип/Иосиф Абрамович. Хотя в Турции его отца Абрама, разумеется, именовали не иначе как Ибрагимом. В этом случае «Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей» — очевидно, вымышленная, пародийная версия имени: одессит Остап явно троллит собеседников этой длинной псевдотурецкой конструкцией. Также Остап неоднократно (при этом заметно прикалываясь) называет себя «потомком янычар», таковым — практически однозначно! — не будучи. А вот как шутка сына турецкоподданного «потомок янычар» вполне годится. Исходно янычары комплектовались из детей других национальностей и религий (преимущественно христиан), которых вывозили в метрополию и воспитывали как мусульман. Т. е. это вполне может быть намёком на не вполне турецкое происхождение папы-турецкоподданного.
Возможен и другой вариант с еврейским происхождением и тюркскими корнями одновременно: Остап может быть караимом — потомком хазар, являвшихся тюрками-иудеями.
Но есть также версия, что сложное имя Бендера, включающее имена, характерные для разных народов, подчёркивает его смешанное происхождение, не дающее возможность отнести его к определённой национальности. Следите за руками:
Прототипы протагониста [ править ]
Дополнительный прототип героя (что касается не криминальной биографии, а внешности, телосложения, стиля в одежде, пижонской манеры себя вести, ёрнически-цветистой речи и характерных шуточек) — писатель Валентин Петрович Катаев, брат Е. П. Петрова (Катаева).
Кстати, первоначально должно было стоять имя ещё и Катаева. В итоге тот решил, что его вклад недостаточен для имени на обложке, и снял своё имя, но попросил, чтобы книгу посвятили ему. Надо сказать, что без Катаева книги не было бы вообще (издательство заключило договор на ещё не написанный роман именно под поручительство Катаева), так что посвящение (а также золотой портсигар, который потребовал с первого гонорара авторов) он честно заслужил.
А ещё есть литературные теории, что к созданию книги причастен ещё и Булгаков. Насколько — мнения расходятся, по самой радикальной теории — сам всё написал, а имена Ильфа и Петрова были поставлены с их согласия ради того, чтобы книгу напечатали — якобы цензура имени Булгакова не пропускала. На самом деле в то время его пьесы вовсю шли в театрах, так что аргумент спорный. Теория также не стыкуется ни с воспоминаниями всех причастных (в том числе родни Булгакова — неужели он работу даже от жены скрывал?), ни с участием Катаева (зачем он книгу брата продвигал, понятно, а вот зачем ему так впрягаться за какого-то малознакомого коллегу брата?). Впрочем, взаимное влияние Ильфа с Петровым и Булгакова — неоспоримо, и какие-то идеи он вполне мог им подсказать сам, а какие-то они подсмотрели в его произведениях и, может быть, даже специально вставили как отсылки.
Также в реальности существовало не менее трёх разных российских (а затем советских) евреев с фамилией Бендер, которую они получили от города Бендеры.
Дилогия в целом [ править ]
Обе книги явно написаны «при свете» западноевропейских плутовских романов. Бендер — тип трикстера, отсылающий (невольно?) скорее к ним, а не, скажем, к русским народным сказкам. Заодно получилась пародия на Арсена Люпена (не того, что из аниме, а изначального, французского, придуманного Морисом Лебланом!) и похожие типажи.
О. Б. лёгок на подъём. Например, в первом романе он со спутником побывал в Москве, Н. Новгороде, Чебоксарах и Волгограде, Пятигорске, Минеральных Водах, Беслане и Владикавказе, проехал по Грузии через Тбилиси (а отец Фёдор оказался в Батуми) и, наконец, прибыли в Ялту. Во втором в погоне за жертвой добрался до Средней Азии и написал о ней «прекрасное» четверостишие. Авторы сделали его таким не случайно — на похождение этого очаровашки, как на стержень, нанизано Дофига персонажей, которые служат для высмеивания или воспевания советской реальности.
Также Ильф и Петров использовали бафосные имена для создания комического эффекта на постоянной основе. Самые выдающиеся образцы: — Ипполит Матвеевич Воробьянинов. — Максим Петрович Чарушников. — Никифор Ляпис-Трубецкой. — Авессалом Владимирович Изнурёнков. — Александр Иванович Корейко. — Егор Скумбриевич. — Люция Францевна Пферд.
Любопытно, что современный человек знаком с тогдашней попсой только по этим книгам. «Матчиш прелестный танец, тара́-та, [та́-ра, его привёз испанец, тара́-та, та́-ра]» (эстрадная песенка), «А теперь уже танцует шимми целый мир». Последнее, внезапно — не что иное, как дуэт Мариэтты и Филиппа из кальмановской «Баядеры» (1921), но не в современном каноническом, а в другом, забытом ныне переводе.
Ещё пример влияния творчества «одесского тандема» на советскую культуру: отдел юмора и сатиры «Литературной газеты», застолбивший место на 16-й странице этого издания, именовался «Клуб 12 стульев», а стенгазета этого клуба — «Рога и копыта». А потом появилась телепередача «Кабачок 13 стульев», в которой имитировалось польское кафе.
А поскольку один из авторов тоже был евреем то, кроме главного героя, он подарил свою этническую принадлежность массе эпизодических персонажей в обеих частях дилогии — в пропорции приблизительно одного Залкинда на четырёх Галкиных, Палкиных, Малкиных и Чалкиных. И Кислярский — тоже да. И зиц-председатель Фунт — очень вероятно.
Полная, неурезанная версия «Двенадцати стульев» намного больше привычной нам, но если почитать её, то выясняется, что цензура вырезала по политическим мотивам буквально пару фраз, а огромные удаленные фрагменты практически бессмысленны и к сюжету либо вообще не относятся, либо относятся косвенно (например, Ляпис-Трубецкой, разгадавший тайну украденных стульев и написавший по её мотивам пьесу в соавторстве с ещё одной бездарью) и были, скорее всего, выкинуты либо по совету редактора, либо самими авторами, осознавшими, что без них будет гораздо лучше. [17]
Остап Сулейман Берта Мария Бендер был! История реального прототипа великого комбинатора (15 фото)
Мало кто знает, что гениальные Ильф и Петров списали своего героя с вполне реального одессита Остапа Шора — инспектора уголовного розыска и авантюриста, чья история жизни могла бы послужить основой дюжине романов.
Ранним весенним утром 1927 года со стороны Большой Никитской полустрелковым шагом к массивной двери подошел высокий человек средних лет в изящном костюме и лакированных штиблетах. Он посмотрел на медную табличку. На ней значилось: «Редакция газеты «Гудок».
Показав красную книжицу вахтеру, высокий человек поднялся на третий этаж и без стука вошел в комнату «4-й полосы». В прокуренной дешевыми папиросами комнате находились два молодых репортера.
— Приветствую тружеников пера, — сказал вошедший.
Он сел на диван и закинул ногу на ногу.
— Привет, Валюн, — именно так Евгений Петров называл своего старшего брата Валентина Катаева.
— Здравствуйте, Валентин, — кивнул второй репортер с грустными глазами. Его фамилия была Ильф.
— У меня есть к вам деловое предложение… К вам обоим, — заговорщически произнес Катаев и оглянулся по сторонам. — Я хочу, чтобы вы стали моими… литературными неграми.
Евгений Петров и Илья Ильф недоуменно переглянулись.
В последнее время Валентину Катаеву не давала покоя мысль о том, что он мог бы стать советским Дюма-отцом. Кто-то рассказал ему сплетню, что Дюма писал свои романы не сам, а нанимал начинающих писателей, давал им сюжет, они писали, а он редактировал. Валентин Петрович рассказал репортерам «Гудка» свой сюжет.
История заключалась в том, что некий уездный предводитель дворянства Воробьянинов охотится за драгоценностями, зашитыми в один из двенадцати стульев. Ильфу и Петрову сюжет понравился. Авторитет Катаева гарантировал публикацию и, следовательно, гонорар. Без долгих размышлений новоявленные литературные негры в тот же день приступили к работе.
В качестве литературных героев решили максимально использовать всех своих знакомых. Литературные шаржи были сделаны на всех приятелей и друзей. Практически у каждого героя был свой прототип. Одного общего знакомого, некоего инспектора одесского уголовного розыска, они решили ввести в роман как эпизодическое лицо. Ему оставили его реальное имя — Остап.
Что касается фамилии… Ильф дал ему фамилию своего соседа, владельца мясной лавки Бендера. Ильфу нравилось ее звучание. Однако по ходу работы этот самый Остап внезапно стал всюду вылезать, «расталкивая локтями остальных героев», и буквально через несколько глав превратился в главное действующее лицо.
В результате, когда Ильф и Петров принесли рукопись Катаеву для правки, в ней оказался совсем другой замысел. Катаев понял, что за короткий срок литературные негры превратились в настоящих писателей. Ситуация была, прямо скажем, неловкая. Валентин Петрович как человек чести отказался от редактирования чужой работы и учтиво снял свою фамилию с будущей обложки книги.
Катаев вынужден был признать, что роман удался. Но за использование своей идеи он выдвинул два условия. Первое: где и когда бы ни издавался этот роман, на первой странице книги должно быть посвящение ему, Валентину Катаеву. Второе: как только роман будет издан, автор идеи получает от писателей золотой портсигар. Катаев предвидел, что роман будет иметь успех, и уже с удовольствием представлял портсигар, который он получит от благодарных авторов.
Позже авторы действительно подарили Катаеву портсигар. Но чтобы слишком уж не тратиться, они купили ему самый маленький, издевательски крохотный дамский портсигарчик. Однако факт есть факт: формально портсигарчик полностью отвечал условиям договора: он был золотой и он был портсигар. Ценивший юмор и шутку Катаев принял портсигар с улыбкой.
Так родился роман, а в нем незаконнорожденный герой по имени Остап Бендер. Невероятно, но факт: в 1935 году проводился опрос среди школьников СССР на тему «Кто твой самый любимый литературный герой?», предполагалось получить ответ — Павел Корчагин, но получили — Остап Бендер.
Естественно, когда в мире появляется великий человек, каждая нация спешит доказать, что он является именно ее сыном. Туманное происхождение Бендера спровоцировало массу таких притязаний. Серьезные арабские ученые неопровержимо доказали, что Бендер был сирийцем. Их узбекские коллеги успешно опровергли эту версию, блистательно доказав, что Остап был тюрком. Свои версии выдвигали немцы, евреи, грузины…
Казалось, что окончательная и жирная точка в споре ученых мужей была поставлена в середине 1990-х, когда в редакцию газеты «Аргументы и факты» пришло письмо от Московской культурно-просветительной организации караимов, где утверждалось, что в качестве прототипа Бендера выступал караим Илья Леви-Майтоп, как и Остап, «сын турецкоподданного». Ан нет.
На роль прототипа Бендера претендовали не только лучшие сыны нации, но и независимые кандидаты. Московский хулиган Яшка Штопор, петроградский денди 1920-х годов Остап Васильевич, известный художник Сандро Фазини и знаменитый одесский плут Миша Агатов…
А был ли вообще у великого комбинатора прототип? Конец XX века дал наконец долгожданную разгадку. Прототипом Остапа Бендера был Осип Вениаминович Шор. Для друзей и близких — Остап. Литературоведы и журналисты смогли найти не только человека, который послужил прототипом Бендера, но и проследить его судьбу, которая оказалась не менее удивительной, чем у его литературного собрата.
Остап Шор родился в самом конце XIX века на Канатной улице в Одессе в семье коммерсанта, владельца магазинов колониальных товаров. Остап был вторым ребенком в семье. Старший брат Натан, больше известный как поэт Анатолий Фиолетов, сыграл в жизни Остапа важную роль, но об этом чуть позже.
В 1901 году от сердечного приступа умер отец. Через несколько лет мать вышла замуж за удачливого петербургского купца Давида Рапопорта. От этого брака родилась девочка Эльза, ставшая впоследствии художницей киностудии имени Горького. Нежную любовь к Эльзе Остап и Натан пронесли через всю свою жизнь.
Шутки Остапа уже в ту пору носили характерные черты юмора Бендера. Эльза Давидовна Рапопорт вспоминала несколько забавных историй. Вот одна из них. Как-то раз Остап заговорщическим голосом спросил у сестры, не хочет ли она взглянуть на два трупа в коридоре квартиры. Маленькая девочка наотрез отказалась. Несколько дней Эльза только и думала, что о трупах в прихожей. Она боялась выходить на улицу, приходить с улицы, по вечерам девочку укладывали спать при свете…
Расчеты Остапа оказались верны. Любопытство взяло верх. Эльза подошла к Остапу и попросила показать, где находятся трупы. Остап договорился с сестрой, что если она подарит ему фарфоровую копилку вместе с содержимым, то он готов исполнить свое обещание. Девочка кивнула. Через мгновение Остап вытащил из-за спины двух обезглавленных кур и помахал ими перед лицом сестры. Девочка от страха заплакала. Остап успокаивал сестричку, прижимая ее голову к груди вместе с фарфоровой копилкой.
С восьми лет Остап заболел модной игрой в мяч, которую завезли в Одессу английские моряки. Пока все дети его возраста хотели быть мореплавателями, пиратами и музыкантами, Остап раньше всех понял, что хорошие деньги можно заработать, только став профессиональным футболистом.
Именно футбол сблизил его с гениальным Юрием Олешей, будущим автором «Зависти» и «Трех толстяков». Дружба с ним продолжалась почти полвека.
В 1916 году Остап поступает в Петроградский политехнический институт, где его и застает октябрьский переворот. Домой в Одессу Остап добирался около года. Знакомился с людьми, попадал в переделки, влюблялся, убегал от преследователей. Многие эпизоды для своих романов Ильф и Петров почерпнули из историй, которые в последующие годы Остап Шор рассказывал своим друзьям.
Особое впечатление на юного Ильфа произвели истории о пожарном инспекторе в доме для престарелых старушек и художнике-самозванце на пароходе — они вошли в роман целыми главами, с небольшими дополнениями.
В Одессе Остап вздохнул свободнее. Но все же Одесса была уже другой. События тех лет сильно изменили ее облик. Город предприимчивых дельцов, биржевых и корабельных маклеров, ловких жуликов, итальянской оперы, кафешантанов и остряков, где все вертелось как на карусели в Дюковском парке, превратился в карусель иного рода — кровавую. За первых три революционных года в городе сменилось четырнадцать властей. Австрийцы, немцы, французы, англичане, войска гетмана Старопадского, петлюровцы, гайдамаки, белая армия генерала Деникина, большевики, даже армия какого-то галицийского генерала Секира-Яхонтова… Бывали времена, когда в городе хозяйничали одновременно несколько властей и политических группировок.
Так, на Пересыпи обосновались большевики. Территорию от вокзала до Аркадии заняли гайдамаки и петлюровцы. Центр был под властью интервентов и Белой гвардии. Молдаванкой же владела десятитысячная армия налетчиков Михаила Винницкого, больше известного под кличкой Мишка Япончик. У каждой власти были свои государственные границы, отмеченные бельевыми веревками с красными флажками, и, конечно, своя валюта.
В портовый город прибывало много беженцев из других губерний Российской империи. Это создавало особую атмосферу и огромное поле деятельности для воров, шулеров, фармазонщиков и аферистов. Город задыхался от бандитизма. Одесситы были вынуждены объединяться в народные дружины по борьбе с уголовщиной. Наиболее отчаянным были присвоены звания инспекторов уголовного розыска.
Знавшие близко Остапа отзывались о нем как о человеке добром, импозантном, легковозбудимом правдолюбце с сильно развитым чувством юмора. Остап был умен, решителен, с молниеносной реакцией на сиюминутные события.
Однажды вечером они схватили Остапа на Ланжероновской улице, приставили к спине дуло револьвера, накинули на револьвер макинтош для маскировки и повели его на расстрел в портовые доки. Но надо знать Остапа. Проходя мимо кафе Фанкони, сыщик сумел затеять ссору с кем-то из биржевых маклеров за уличным столиком. Началась потасовка. Бандиты посчитали за благо ретироваться.
В Одессе существует история о том, что произошло дальше. Впервые ее рассказал Юрий Олеша Валентину Катаеву. Катаев упомянул о ней в своем биографическом романе «Алмазный мой венец». А одесситы придали истории образ легенды. Приводим ее полностью.
Три человека среднего возраста в канотье и костюмах английского сукна остановились перед мебельным магазином. Постояв немного у витрины, они по очереди переступили порог. Дальше все происходило быстро.
— Господин Шор? — Да.— Привет от Мишки Япончика.
Четыре выстрела насчитал толстый лысеющий продавец двуспальных полосатых матрацев в мебельной мастерской господина Миркина на Дерибасовской, угол Екатерининской. На полу в мебельных стружках остался лежать молодой человек.
Остап на похоронах не был. Все эти дни он искал убийц. И нашел. Грозный, как ночной осенний шторм, в сером широком пиджаке, капитанке и толстом вязаном шарфе вокруг могучей шеи Остап остановился у старой рыбацкой халабуды на Второй Заливной, что на Пересыпи. Его усталые глаза цвета молодого бессарабского вина смотрели на сырое небо. Затем взгляд Остапа опустился к двери. Ударом ноги, словно центрфорвард «Черного моря», он выбил фанерную дверь и вошел в темный зоб полуподвала.
Всю ночь Остап провел у бандитов. При свете огарков они пили ректификат, не разбавляя его водой. Читали стихи убитого поэта и плакали.
С первыми холодными лучами солнца Остап спрятал в деревянную кобуру маузер и беспрепятственно ушел…
В силу своего импульсивного и решительного характера Остап постоянно попадал в опасные передряги. Так, в 1922 году он оказался в Москве, а точнее, в Таганской тюрьме города Москвы. Угодил туда за драку с человеком, оскорбившим жену одного известного поэта. Но как только следователи узнали, что Остап был инспектором Одесского УГРО, он был сразу освобожден.
Остап остается в Москве. Часто появляется на литературных вечерах, где встречается со своими старыми знакомыми, земляками. К этому времени относится его знаменитая фраза: «Мой папа был турецкоподданным». Остап повторял ее часто, когда заходила речь о воинской обязанности (дети иностранных граждан освобождались от воинской повинности). Эта фраза в 20-х годах была крылатой в Одессе. Илья Ильф и Евгений Петров, чтобы подчеркнуть отношение Остапа Шора к уголовному розыску, вводят в роман ряд намеков и конкретных фраз Бендера, показывающих его профессиональным сыщиком.
А в главе «И др.» Остап Бендер и вовсе составляет протокол с места происшествия. Причем самым профессиональным образом. «Оба тела лежат ногами к юго-востоку, а головами к северо-западу. На теле рваные раны, нанесенные, по-видимому, каким-то тупым орудием». А вот самая известная фраза о ключе от квартиры, где деньги лежат, принадлежала вовсе не Шору, а одному одесскому респектабельному бильярдисту.
После выхода «12 стульев» и «Золотого теленка» Остап Шор разыскал авторов книг. Каково же было удивление Ильфа и Петрова, когда Остап потребовал в довольно наглой форме заплатить ему крупную сумму за списанного с него Бендера. Писатели стали оправдываться. Остап рассмеялся. Друзья засиделись до утра.
По всей видимости, Шор рассказывал о своей жизни. Именно поэтому в знаменитых «Записных книжках» Ильфа появилась запись: «Остап мог бы и сейчас еще пройти всю страну, давая концерты граммофонных пластинок. И очень хорошо бы жил, имел бы жену и любовницу. Все это должно кончиться совершенно неожиданно — пожаром граммофона».
Остап Шор дал новый толчок для соавторов. Ильф и Петров задумали третью часть о похождениях Остапа Бендера, где Бендер был бы прообразом сегодняшних диджеев. Но замыслу не суждено было воплотиться в жизнь. Ильф надолго слег с туберкулезом.
В 1934 году Остап уехал в Челябинск помогать своему другу, директору тракторного завода. В 1937 году директора арестовывают сотрудники НКВД. Остап затевает с ними драку, что было, без сомнения, смелым поступком. Его арестовали, но он опять совершил нечто выдающееся. Выпрыгнул из окна кабинета следователя и сбежал. Но еще далеко до этих событий он сформулировал некоторые свои взгляды, которыми Ильф и Петров наделили и любимого героя. В частности, и для литературного персонажа, и для его прототипа характерна такая фраза: «У меня с советской властью возникли за последний год серьезные разногласия. Она хочет строить социализм, а я нет».
Во время Великой Отечественной войны Остап тщетно пытается пробиться к родственникам в блокадный Ленинград. В конце концов из-за всех мучений у него развилась экзема, которая переросла со временем в рак кожи. Больного Остапа эвакуируют в Ташкент. В эвакуации он работает проводником на товарных поездах.
После войны Остап Шор с семьей переезжает в Москву на Воздвиженку. Выходит на пенсию по инвалидности. Часто посещает хворающего Юрия Олешу в Лаврушинском переулке. После смерти друга его преследуют недуги, и Остап практически слепнет.
В 1978 году выходит биографический роман Валентина Катаева «Алмазный мой венец». В нем Катаев только намеком оговаривается, с кого списан Остап Бендер. Но Шор не хотел публично распространяться о своей жизни. Сказывался и возраст, и многочисленные удары судьбы. Он так и остался загадкой еще на два десятилетия.
В 1979 году Остап Шор умер. Похоронен в Москве на Востряковском кладбище. Такова судьба этого человека, ставшего прототипом одного из самых популярных литературных персонажей.
Источники фото: ИТАР-ТАСС; Ullstein / Vostock Photo; Everett Collection; Corbis / RPG; в/о «Совэкспорт-фильм»; PhotoXpress