ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚

Π Π°Π½Π½Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ слово стали ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Испании, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ иностранных Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π½Π΅ говорящих Π½Π° испанском языкС ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ. Одно ΠΈΠ· самых Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ словарС 1786 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π’Π΅Ρ€Ρ€Π΅Ρ€ΠΎ ΠΈ Пандо.

Π’Π°ΠΌ говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² МалагС Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ½ΠΎΠ·Π΅ΠΌΡ†Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ слово ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈ Π² ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π΅, Π½ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π².

Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах Латинской АмСрики

Π’ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах Латинской АмСрики Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ измСнСния: ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎ вСсьма сущСствСнных. Π’Π°ΠΊ, Π² МСксикС слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ являСтся ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ БША, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Ρ‘ΠΌ нСзависимо ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ расы. На ΠšΡƒΠ±Π΅, Π² Π“Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Π΅, Никарагуа, ПанамС ΠΈ ΠšΠΎΡΡ‚Π°-Π ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ любого сСвСроамСриканца.

Π’ Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, особСнно Π² туристичСских Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ…, слово относится ΠΊΠΎ всСм иностранцам ΠΈΠ· БША, ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹, Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран самой Латинской АмСрики, говорящим Π½Π° английском языкС. А Π² АргСнтинС Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всСх свСтловолосых ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΡ… людСй, нСзависимо ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… граТданства, Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ – это ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ синоним слова Β«Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Β».

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ вСрсия

Π­Ρ‚Π° вСрсия Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-мСксиканской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Π² 1846 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° войска БША Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π² сСвСрныС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ МСксики, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ якобы ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ своих Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… мСксиканскиС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ дСсятилСтия Π΄ΠΎ этого ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΌ практичСски Ρ€Π°Π±ΡΠΊΡƒΡŽ систСму Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. А попросту говоря, армия Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»Π° Π² состав БША эти Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ (ΠΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠœΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΡƒ ΠΈ Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½ΡŽΡŽ ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡŽ), Π³Π΄Π΅ амСриканскиС колонисты ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ сосСдству с мСстным насСлСниСм. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя амСриканскиС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ носили ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π·Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, мСксиканцы ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈΠΌ: Green, go home! (Β«Π—Π΅Π»Ρ‘Π½Ρ‹Π΅, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Β»). ПозднСС green go ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». По Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ вСрсии, слово ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ пСрСдразнивания мСксиканцами Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ² амСриканских Π±Π°Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½ΠΎΠ² Green, go! (Β«Π—Π΅Π»Ρ‘Π½Ρ‹Π΅, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‘Π΄!Β»).

Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… этой ΠΆΠ΅ вСрсии ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅, рассматриваСтся ΠΈ такая тСория происхоТдСния слова: амСриканскиС солдаты ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΏΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρƒ Π³Π»Π°Π· (прСимущСствСнно Π·Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°), Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Π³Π»Π°Π·Ρ‹Ρ… мСксиканцСв.

ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π° это ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ Π² любом случаС историчСская вСрсия ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π£Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл ΠΎΠ½ΠΎ носило Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя. УпотрСбляли Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΒ») с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚ΡŒ.

МнСния ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… расходятся

Π’ срСдС ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…-этимологов ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ являСтся ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» – это, вСроятнСС всСго, Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ испанского слова griego, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«Π³Ρ€Π΅ΠΊΒ». Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ испанцСв Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-грСчСски» Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ нСпонятно».

Но сущСствуСт ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ griego ΠΊ gringo с фонСтичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния прСдставляСтся маловСроятным. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подобная трансформация ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π±Ρ‹ осущСствлСния Π΄Π²ΡƒΡ… шагов: сначала ΠΎΡ‚ griego ΠΊ grigo, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ grigo ΠΊ gringo. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ слово gringo быстрСС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· языка испанских Ρ†Ρ‹Π³Π°Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ называСтся Β«ΠΊΠ°Π»ΠΎΒ». Π’ этом языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово peregringo, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Когда задаСтся вопрос «Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ?», становится ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ люди Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈ малСйшСго прСдставлСния ΠΎΠ± этом понятии. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово относится Π½Π΅ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ, Π° ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ. Π’Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсным ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡ‚ΠΎ это – Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ, Π²Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ² Π² ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ этого понятия.

ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ прСдставлСниС

Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ прСдставлСниС ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π­Ρ‚ΠΈΠΌ словом Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ иностранца, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π° английском языкС. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ Π² испаноязычных странах. ΠŸΡ€ΠΈ этом Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ нСсколько Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ характСристики.

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсно: Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ³Π°? Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, происхоТдСниС, синонимы ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всСх туристов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° английском. АргСнтинцы ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ людСй, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… свСтлый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ волос. ΠœΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ готовят блюда с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π² Латинской АмСрикС Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» – это Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ иностранца, Π½Π΅ говорящСго ΠΏΠΎ-испански ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ окраску. ОсобСнно это относится ΠΊ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ мнСния Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… спСциалистов, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ само это слово ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ относится ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ, Π° являСтся слСнгом. Π’ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ прСвращаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ контСкстС.

Π Π°Π½Π½Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ слово стали ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Испании, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ иностранных Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π½Π΅ говорящих Π½Π° испанском языкС ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ. Одно ΠΈΠ· самых Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ словарС 1786 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π’Π΅Ρ€Ρ€Π΅Ρ€ΠΎ ΠΈ Пандо.

Π’Π°ΠΌ говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² МалагС Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ½ΠΎΠ·Π΅ΠΌΡ†Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ слово ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈ Π² ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π΅, Π½ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π².

МнСния ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… расходятся

Π’ срСдС ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…-этимологов ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ являСтся ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» – это, вСроятнСС всСго, Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ испанского слова griego, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«Π³Ρ€Π΅ΠΊΒ». Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ испанцСв Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-грСчСски» Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ нСпонятно».

Но сущСствуСт ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ griego ΠΊ gringo с фонСтичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния прСдставляСтся маловСроятным. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подобная трансформация ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π±Ρ‹ осущСствлСния Π΄Π²ΡƒΡ… шагов: сначала ΠΎΡ‚ griego ΠΊ grigo, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ grigo ΠΊ gringo. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ слово gringo быстрСС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· языка испанских Ρ†Ρ‹Π³Π°Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ называСтся Β«ΠΊΠ°Π»ΠΎΒ». Π’ этом языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово peregringo, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ.

Народная этимология

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ изучСния вопроса ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ это – Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ, рассмотрим Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π΅ вСрсии. МногиС мСксиканцы ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово обязано своим происхоТдСниСм ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΡ… странС. Π£ Π½ΠΈΡ… сущСствуСт такая вСрсия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ этимологов относят ΠΊ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ. Она Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ якобы Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» происходит ΠΎΡ‚ названия пСсни Green grow the lilacs (Π·Π΅Π»Π΅Π½Π΅ΡŽΡ‚ сирСни), которая Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСна Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ вСдСния Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-мСксиканской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1846-1848 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, связанный с этой Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ. Π’ 1846 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ войска Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π²ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² сСвСрныС мСксиканскиС ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹. Π’ качСствС ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π° БША Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ амСриканских Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²-колонистов. На ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ дСсяток Π»Π΅Ρ‚ использовали ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ мСксиканскиС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ этого Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ. Они установили Ρ‚Π°ΠΌ Ρ€Π°Π±ΡΠΊΡƒΡŽ систСму Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.

ΠŸΡ€ΠΈ этом Π² упомянутых Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… (Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π² Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Новой МСксикС), Π³Π΄Π΅ наряду с колонистами ΠΈΠ· БША ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ мСстноС насСлСниС, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π» фактичСский Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ зСмСль ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… Π² ΡŽΡ€ΠΈΡΠ΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².

Как извСстно, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя воСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°. И мСксиканцы ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈΠΌ вслСд: Β«Π—Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-английски Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Green, go home!Β». ВпослСдствии это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ Green go ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ

МногиС Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· Π² своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ассоциации с Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мСксиканцСв Π² адрСс Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚. ЗнамСнитая эпатаТная Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ· МСксики Π€Ρ€ΠΈΠ΄Π° Кало, создававшая свои творСния Π² Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ БША всСгда использовала Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «Гринголандия». Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΈ всСгда Π»ΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово носит ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ нСгодования ΠΈ прСзрСния?

Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ – слово, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² странах Латинской АмСрики для обозначСния всСх иностранцСв, Π½Π΅ говорящих ΠΏΠΎ-испански (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈ). Но особСнно часто употрСбляСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ выраТСния

ОбъяснСниС этому явлСнию Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ вСрсия происхоТдСния слова Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π’ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-мСксиканской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, которая Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² 1846 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² воспринимали Π½Π΅ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π˜Ρ… стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«greenΒ» (Β«Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅Β») ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ другая Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния, говорящая ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π½ΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π· (ΠΎΠ½ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π» прСимущСствСнно Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ мСстноС насСлСниС ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π·). ΠœΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹ΠΌ гостям: Β«Green, go home!Β» (Β«Π—Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ!Β»). Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ впослСдствии стало ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ: Β«Green, go!Β», Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ β€” просто словом Β«greengoΒ» (Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ).

Но, ΠΊΠ°ΠΊ оказываСтся, данная вСрсия Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ всСго лишь ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ послС ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… событий слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» стало Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся самого происхоТдСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½Π° являСтся Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ. Как ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ этимологи, Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Испании Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ событий Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-мСксиканской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ извСстноС ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ словарС 1786 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… склоняСтся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ испанского слова Β«griegoΒ» β€” Β«Π³Ρ€Π΅ΠΊΒ». Β«Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-грСчСски» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ нашС Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-китайски», Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ – Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ нСпонятно». БущСствуСт, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅: слово взято ΠΈΠ· языка испанских Ρ†Ρ‹Π³Π°Π½, ΠΊΠ°Π»ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ трансформации Β«pere (gringo)Β» β€” Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΠΈΠ½Β». ПослСднСС пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉΒ», Β«ΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΈΠΊΒ».

Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» – это «иностранСц». Π­Ρ‚ΠΎ любой ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ испанским языком.

Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹

Π’ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языках ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ схоТиС ΠΏΠΎ смыслу слова ΠΈ выраТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ условно ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ синонимами Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π’Π°ΠΊ, Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ распространСна Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«that is greek to meeΒ» («для мСня это ΠΏΠΎ-грСчСски»). Π£ испанцСв, Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΈ русских Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, соотвСтствСнно, Β«me suena a chinoΒ», Β«c’est du chinoisΒ», «для мСня это ΠΏΠΎ-китайски».

Как ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» являСтся ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнным Π² странах Латинской АмСрики, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ значСния этого Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ смысла.

НаибольшСй ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρƒ мСксиканцСв. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ встрСчаСтся практичСски Π²Π΅Π·Π΄Π΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² мСстной ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅: ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… блюд ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«gringaΒ». Π ΠΎΠΌΠ°Π½ мСксиканского писатСля ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΡΠ° ЀуэнтСса Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ», ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ бСстсСллСром Π² БША, Π±Ρ‹Π» создан Π² 1985 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π’ МСксикС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» умСстно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠΎ всСм Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ эмигрантам.

Π’ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ всСх иностранцСв, говорящих ΠΏΠΎ-английски, Π² АргСнтинС – всСх людСй со свСтлым Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ волос. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡ†Π΅Π², Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π² качСствС синонима ΠΊ слову «янки» ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ соотносят Π΅Π³ΠΎ с ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ Π² адрСс ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Для Π½ΠΈΡ… – это Β«ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· БША». Ну, Π° Ссли Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± Π°Ρ€Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Ρ†Π°Ρ…, Ρ‚ΠΎ для Π½ΠΈΡ… Β«Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Β» ΠΈ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» β€” это ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅.

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» любого иностранца, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» ΠΈΠ· МСксики, Π° ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Π²Π°ΠΉΡ†Ρ‹ ΠΈ эквадорцы – всякого Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° ΠΈ Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π°. Π’ ΠŸΠ°Ρ€Π°Π³Π²Π°Π΅ ΠΈ Π­ΠΊΠ²Π°Π΄ΠΎΡ€Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ сущСствуСт устойчивоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«te haces el gringoΒ» (Β«Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся эквивалСнтом Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ «я тСбя Π½Π΅ понимаю».

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, слоТилось Π΄Π²Π° основных направлСния использования Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ – это Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС (Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях ΠΎΠ½ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ проклятиС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ). НаиболСС часто Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ контСкстС слово встрСчаСтся Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ описании нСпростых историчСских Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² МСксики ΠΈ БША, вСдь ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ этого Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΏΠΎ сути ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² худоТСствСнных произвСдСниях, посвящСнных этой Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, событиям Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-мСксиканской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹), ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ выраТСния, ΠΊΠ°ΠΊ «проклятыС Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ», «это Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΈ Ρ‚.Π΄. ПСсня извСстного британского ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π° ΠšΡ€ΠΈΡΠ° Π ΠΈ Β«Π­ΠΉ, Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» являСтся ярким ΠΈ красочным ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ употрСблСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» с ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ прСзрСния.

Но Π½Π΅ стоит Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ словом Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠΈΡ… иностранцСв, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ВсС зависит ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ситуации, ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ произносится Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ссли, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π² Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ мСстного ТитСля Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ: Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ тСбя, Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ!Β», ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-гостСприимным Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, просто ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° привСтствиС.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС

Моя любимая Π€Ρ€ΠΈΠ΄Π° Кало (МСксиканская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°) всСгда Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° БША Π½Π΅ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ «гринголандия». И Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ слово Β«Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСксиканскоС. Однако, со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, это ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ стало ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ практичСски Π²ΠΎ всСх странах Латинской АмСрики, ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Π’ΡƒΡ‚ всС зависит ΠΎΡ‚ ΠΌΠΈΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ самой ситуации. А Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» β€” Π½Π΅ просто слово, это Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ явлСниС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ для стран Латинской АмСрики.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ»

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» находится Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, начиная с дСвятнадцатого Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ английского языка подсказываСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появилось Π² письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Β«Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅Β» Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠžΠ΄ΡƒΠ±ΠΎΠ½Π° Π² 1849-ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

Как я ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π°, слово мСксиканского происхоТдСния : Π΅ΡΡ‚ΡŒ тСория,Ρ‡Ρ‚ΠΎ gringo – Ρ…Ρ€ΡŽΠΊΠ°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ, ΠΎΡ‚ испанского grunir – Ρ…Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π’ испанско-русском словарС это слово просто пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ иностранСц.

Β«Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» β€” это ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ иностранца, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ – сСвСроамСриканца, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ большС всСго Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ считаСт сСбя Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π’ΡƒΡ‚ всС зависит ΠΎΡ‚ страны ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ ситуации. ВстрСчаСтся этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅.

БущСствуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вСрсия ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ». Π’ 1846-ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ БША Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π² сСвСрныС ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ МСксики, якобы для ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ своих Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²-колонистов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ дСсятилСтиС Π΄ΠΎ этого пользовались ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ практичСски Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ мСксиканскими зСмлями, установив Ρ‚Π°ΠΌ Ρ€Π°Π±ΡΠΊΡƒΡŽ систСму Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ (ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, Новая МСксика ΠΈ ВСрхняя ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ), Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ наряду с амСриканскими колонистами ΠΈ мСстноС насСлСниС, Π±Ρ‹Π»ΠΈ попросту Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π² состав БША.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ,Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° амСриканскиС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, Π° мСксиканцы ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈΠΌ: Β«Π—Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!Β» (Β«Green, go home!Β»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ впослСдствии ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ Green go β€” Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ.

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС«Гринго» Π² МСксикС

БущСствуСт Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΡΠ° ЀуэнтСса – мСксиканского писатСля ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ называСтся Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» (1987) ΠΎ событиях мСксиканской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ 1910 – 1017-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². А Π² мСксиканском Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Кабо Π‘Π°Π½ Лукас Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π° Β«GRINGO GazetteΒ», Π³Π΄Π΅ сообщаСтся ΠΎΠ±ΠΎ всСх городских Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΡ…, новостях ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ… мСстного тСлСвидСния.

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π² МСксикС это слово встрСчаСтся ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ блюдо, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Β«gringaΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ с сыром ΠΈ соусом Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ. Π’ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ контСкстС слово Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ эмигрантов ΠΈΠ· БША, ΠΈ самих ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БША, нСзависимо ΠΎΡ‚ расы. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ относится ΠΈ ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ странам, ΠΊΠ°ΠΊ ΠšΡƒΠ±Π°, Π“Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Π°, Никарагуа, ΠšΠΎΡΡ‚Π°-Π ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Панама. Π’Π°ΠΌ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» β€” всС сСвСроамСриканцы.

Β«Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π² ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΈ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡ†Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ…, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌ, Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎ всСм иностранцам, говорящим ΠΏΠΎ-английски. Π’ Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π² ΠΈΠ· БША, Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, Π° часто ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран самой Латинской АмСрики, всСх, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ-английски, нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΊΠΎΠΆΠΈ, Π³Π»Π°Π·, ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ вСсти сСбя. ΠŸΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ΠΌΡ†Π΅Π² Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Π°Π»Π΅ΠΌΠ°ΡƒΒ», русских – «руссо» ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Β«galegoΒ» (ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚Π°ΠΌΠΈ!).

Π’ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» β€” синоним слова Β«IanqueΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «янки». Оно Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² контСкстС Β«Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· БША».

Β«Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π² АргСнтинС

Π’ АргСнтинС это синоним всСх свСтловолосых ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΡ…, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, синоним слов Β«Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Β», Β«Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠ°Β», нСзависимо ΠΎΡ‚ граТданства. Π’ АргСнтинС Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ свСтлых людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· СвропСйских стран, Π² частности, ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ.

Π”Π΅Π½ΡŒ Π±Π΅Π· ΠœΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°

НСсколько Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² амСриканский ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Π‘Π΅Ρ€Ρ…ΠΈΠΎ Арау, мСксиканца ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ,ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Π² мСксикС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ называСтся Β«Π”Π΅Π½ΡŒ Π±Π΅Π· мСксиканца» β€” комСдия ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ всС мСксиканцы, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² БША, Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΈ вся АмСрика Π·Π°Ρ…Π»Π΅Π±Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π² хаосС ΠΈ мусорном АрмагСддонС. ИдСя Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π° ΡƒΡ€Π° принята всСм ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Ρ‹ΠΌ насСлСниСм Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π² странС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ массовыС забастовки ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ нСлСгальной ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ мая 2006-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° всС «латинос», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ сСвСроамСриканцы, объявили Π±ΠΎΠΉΠΊΠΎΡ‚ странС. ВсС Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, продСмонстрировав АмСрикС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΈΡ… Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Тизнь страны. РСстораны ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π· посудомоСк, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ – Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†ΠΎΠ², Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ – Π±Π΅Π· нянь, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ – Π±Π΅Π· Π΄Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² стран Латинской АмСрики Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΒ» Π² адрСс Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² β€” слишком ΡƒΠΆ Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌ Π½Π°Π³Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° всю ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ сосСдства.

ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ языков β€” это моя Тизнь. Π’ 2011 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ появился Π‘Π»ΠΎΠ³ LingvaFlavor ΠΎΠ± иностранных языках, Π° Π² 2016 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ выросла языковая ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π¨ΠΊΠΎΠ»Π° LF с ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ-профСссионалов. НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ занятия Π² нашСй школС станут Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ вашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ принСсут ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚. Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Вас Π² числС студСнтов нашСй ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ Π² числС ΠΌΠΎΠΈΡ… Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… студСнтов!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ?

Π’Ρ‹ навСрняка ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово «Π“Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ»
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠ±Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ своих Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ»ΠΈΡ†Ρ‹Ρ… сосСдСй ΠΈΠ· БША.
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ? Каково происхоТдСниС этого слова?
ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Ρƒ β€” вСрсий ΠΊΡƒΡ‡Π°!

Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ,
ΠΏΠΎ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π°ΠΌ бСсСды с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ англоговорящим мСксиканцСм.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, со слов мСксиканского Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π°:

ΠœΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΈΠ· БША.
К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ Ссли Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» ΠΈΠ· Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹,
Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅Π΅Ρ†, ΠΈΠ»ΠΈ просто иностранСц.
А Π²ΠΎΡ‚ Ссли с БША β€” Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ!
(всС наши ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ исходят ΠΈΠ· БША)

Π­Ρ‚ΠΈΠΌ словом мСксиканцы Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² с БША,
ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π· Π·Π΅Π»Ρ‘Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ.
А наши Π³Π»Π°Π·Π° ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ мСксиканцы Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ «Π—Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹Π΅ β€” ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!»
Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «Green-go!»
ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈ появилось это ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ «Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ»

Π’Ρ‹ знаСшь ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ называСтся МСксика ΠΏΠΎ-испански?
Estados Unidos Mexicanos, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ МСксики».
А БША ΠΏΠΎ-испански ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ «Estados Unidos Norte Americanos»,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‚Ρ‹ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики».
А эти Π³Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎ выбросили слово «Norte» (сСвСрный)
ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²ΡŽΡ‚ сСбя Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ всСй АмСрики!
Ну Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Π½Π΅ Π½Π°Π³Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ? А ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹?
Или ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π“Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Ρ‹, Никарагуа, ΠŸΠ°Π½Π°ΠΌΡ‹, Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, АргСнтины
ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран АмСрики, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹?

Π’Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π», ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Ρ‘Π» Π½Π° русский ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ дословно.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *