Шапалах что это по армянски
Что такое «чапалах». В рунете армянское слово превратилось в мем о сверхскоростной пощёчине
Пользователи рунета услышали слово «чапалах» и принялись использовать его в своих публикациях, из контекста понимая его значение. Из какого языка позаимствовали термин, что он значит и как превратился в популярный мем «Чапалах со скоростью света», разобралась авторка Medialeaks.
Что за слово «чапалах»
В начале 2021 года в Сети начало быстро распространяться слово «чапалах». Пользователи соцсетей позаимствовали термин из армянского языка, с которого он переводится как «пощёчина». В русском языке слово быстро стало популярным жаргонизмом, который активно используется уже год и нескоро выйдет из обихода.
Слово приобрело особенную популярность в твиттере, где пользователи соцсети применяли его в качестве шуточной угрозы и заменяли нецензурную лексику.
Если Ксюша не привезёт мне еду, она получит чапалах.
К твоему сведению, за один чапалах я дам целых два в ответ.
Другие авторы публикаций в контексте шутки использовали термин, который стал мемом.
Подруга: «Можешь меня слегка по плечу ударить?»
Я: «Хорошо»
Также я: «СВЯТОЙ ЧАПАЛАХ»
Также слово регулярно появляется в относительно серьёзных публикациях, где авторы возмущались, например, поведением молодых матерей.
Я более чем уверена, что если бы грудные дети, которых на камеру укачивают их матери, могли более свободно двигать своими конечностями, то их мамаши уже давно бы чапалах получили за такое издевательство.
Слово стало настолько популярным в Сети, что многие пользователи начали ставить его в качестве ников для своих аккаунтов.
Скриншот ников
Вскоре в Сети началась вторая волна популярности «чапалаха», так как слово превратилось в мем про угрозы.
Откуда мем «Чапалах со скоростью света»
Большую славу армянскому слову принёс мем «Чапалах со скоростью света». Его подарил рунету стример SMAIL, сказав на одном из прямых эфиров:
Тебе давали чапалах со скоростью света? Нет? Алякакоджи.
Изначально пользователи Сети приняли «чапалах со скоростью звука» и слово «алякакоджи» за один мем. Так непонятный термин стал хештегом, набрав почти миллион просмотров в тиктоке.
«Алякакоджи»
Позже выяснилось, что «чапалах» можно легко отделить от «алякакоджи», ведь вторая часть фразы стримера — отсылка к старому вирусному видео про лысину. В ролике один молодой человек хвалит причёску лысого друга, которого называет Джи, а потом шлёпает по голове.
I like your cut G (рус. — «Мне нравится твоя стрижка, Джи»).
Вскоре термин «алякакоджи» отделился от фразы «Чапалах со скоростью света», и цитата зажила отдельной жизнью. Например, пользователь тиктока homeboy.nm так описал, что происходит, когда он начинает радоваться.
Тебе давали чапалах со скоростью света? — спрашивает материализовавшаяся грусть и тут же ударяет тиктокера кулаком.
Автор роликов fizo_li представил, как выглядит диалог двух подруг, одна из которых хочет возобновить отношения с экс-бойфрендом.
— Я больше не могу, я возвращаюсь к бывшему, — говорит девушка.
— Тебе давали чапалах со скоростью света? — отвечает вторая.
Автор аккаунта multik_v_trende наложил популярную фразу на мультфильм «Малыш и Карлсон». Фрекен Бок цитирует стримера, когда ругает отца главного героя за брошенную на пол спичку.
Вскоре мем переродился и начал жить отдельно от голоса SMAIL, став самостоятельной фразой. Тиктокерша _bboossss_ использовала цитату, когда описывала своё возмущение из-за испачканных белых кроссовок.
Появившееся в рунете в начале 2021 года слово «чапалах» распространилось в нескольких вариациях: само по себе, в качестве мемного звука и как фраза. Оно не теряет своей популярности несмотря на то, что мало кто знает, откуда оно пришло и почему стало популярным.
Ранее Medialeaks рассказал, что значит «кукож», которым можно оскорбить зумеров. Россияне придумали свой аналог слова «кринж».
В другом материале Medialeaks можно прочитать, что такое «базированный Шлёпа Гигачад». Фраза стала мемным определением для тех, кто уверен в своей правоте.
Эволюция ереванского «чапалаха», или Как «реальные пацаны» решали вопросы в 70-х
Нельзя объять необъятное, и на полноту заметки эти, конечно, не претендуют. Если разбирать все аспекты подробно, напишется не один том. Они всего лишь о некоторых фрагментах из подростковой и юношеской жизни.
Дневное время обычного ереванского подростка 1970-ых делилось поровну на проведенное в школе и во дворе. Об интернете он слыхом не слыхивал, соцсетями работали особо любопытные одноклассницы, и живое общение (а его было довольно много) выработало свои неписаные законы.
Наша школа была суровой, правда. Строгость, впрочем, распространялась лишь на территорию, ограниченную стенами, даже физкультурный зал уже был свободой. В то время еще дрались школами, преимущественно из-за девочек, причем по поводу серенькой мышки – ее и не замечал-то так никто, бедную – могли драться жестче, чем ради красавицы, дернуть косичку которой было делом чести. Но если обидели девочек – без разговоров.
Дрались иногда с соседними школами, но редко. В окрестностях нашей была другая, которая изо всех сил старалась показаться крутой, и как-то раз они обнаглели до такой степени, что человек 20 заявились прямо во двор нашей, счеты сводить. Подраться как следует не удалось: выскочили физкультурник и трудовик.
Ну все, подумали мы, сейчас начнут разнимать, увещевать, спрашивать – что случилось, потом родители, собрание, пионерские выговоры… Ничуть не бывало: физкультурник с трудовиком с места в карьер раскидали пришельцев, будто кегли, и ушли. Даже не спрашивали потом о причине драки – понимали, что правды все равно не скажем. Мы их и до этого случая уважали, конечно, но теперь уважение перешло на качественно новую ступень.
Вот если, скажем, девочке из вашего двора кто-то поднес портфель до дома, то такого предупреждали: ты портфель-то таскай, но обижать, мол, не вздумай. Но и тут, слово за слово, и… Кстати, жестокости я практически не припомню. До первой крови руками махали, а потом дружили.
Потом стали постарше. Парни, что провожали соседских девочек до дому, проходили очень своеобразный фейс-контроль, хотя понятия такого в те времена и не существовало. Если он провожал впервые, на него смотрели долго и пристально, запоминая, но не подходили – мало ли, может, одноклассник провожает после вечеринки, и больше здесь не появится. Но если провожание становилось тенденцией, парень отзывался в сторонку.
Те, кто уходил без повреждений, обычно больше не возвращались, но если подконтрольный фейс бывал немного подпорчен, а его обладатель имел наглость все равно провожать девушку, то это ничего, кроме уважения, не вызывало. Стало быть – серьезно парень относится к нашей девчонке, такому можно ее доверить. Могли и друзьями стать, но, как минимум, свободный доступ во двор отважному провожатому открывался.
Вообще, в каждом дворе имелись свои критерии доступа. Иди по Туманяна, почти до конца, до Алавердяна, потом поворот направо и – быстро, быстро только – через двор, в арку, и на улицу. Тут, в полуподвальном этаже, знаменитая школа бокса, где можно было в окошко посмотреть и тренировки, и настоящие спарринги. Мальчишки, они ведь и в 16 лет мальчишки, а после чужого бокса, этого особого запаха специального боксерского пота из распахнутых окон, уходишь, будто сам стал после этой тренировки сильнее, мышцы накачал…
А почему через двор так быстро – в этом дворе, «дворе бокса», как он в народе называется, не стоило притормаживать. Проходишь – проходи, а стоять и глазеть по сторонам настоятельно не рекомендовалось. Ну не любили здесь чужих, что ж поделать.
А в иные дворы доступ был посвободнее – наглеть, правда, нигде не разрешалось. Кстати, дворами дрались нечасто, в основном, с близлежащими, но не с непосредственными соседями – они считались своими.
Сначала разбирались. В этом действе не столько преследовалась цель выяснить, кто прав, кто виноват, сколько расставить всяческие ситуационные и словесные ловушки противнику и не попасть в них самому. Проигравший в этом состязании обычно получал оплеуху – на нее нужно было отвечать обязательно, иначе позор.
Оплеуха могла перерасти в нечто большее, но махались, как уже было сказано, в основном до первой крови, максимум до второй, а то и разнимали сразу после ответной пощечины – «чапалах» по-армянски. Поверженный соперник, как правило, насмешек не удостаивался, расходились молча, победы в честном бою было достаточно для самоутверждения.
Да, кстати! Злословие за спиной каралось беспощадно – этому не было прощения, даже не скажу, было ли что-то позорнее. Пойманные на этом одним «чапалахом» не отделывались, вот их как раз могли побить посерьезнее, потому что такое поведение расценивалось, как вершина трусости. Ну, раз духу не хватает в глаза сказать человеку, что о нем думаешь.
Мы же тогда не знали, наивные, что будет интернет и в нем появятся соцсети, в которых злословие за спиной станет нормой…
шапалақ
1 шапалақ
2 шапалақтау
қол шапалақтау — хлопать в ладоши, аплодировать
См. также в других словарях:
шапалақ — зат. Қолдың саусақтарын біріктіргендегі ішкі жағы … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
шапақтау — (Алм., Қаск.) шапалақтау, шапалақпен салып қалу. Өзін тегі, ш а п а қт а п жіберші (Алм., Қаск.). қ. шапаттау … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
атақтау — 1 (Орал: Қара., Шыңғ., Жымп.) аталу. Басқарма а т а қ т а м а с а д а, еңбегіңді ел біледі (Орал, Жымп.). Аттары а т а қ т а л ғ а н д а қайта қайта қол шапалақтап отырды («К зшылар үні», 6.06.1938) 2 (Орал, Орда) аты жөнін сұрау … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
аяқ өре тұру — (Орал: Орда, Жән.) өре тұра келу. Бастық десе, бұлар а я қ ө р е т ұ р а келеді (Орал, Жән.). Отырған жұрт, ду қол шапалақтаумен а я қ ө р е т ү р е келіп «уралап» айқайлады («Ж. жол», 18.11.1937) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шапаттау — (Қ орда: Арал, Қарм.; Ақт., Ойыл; Жамб., Жуа.) сабалау, шапалақпен ұрғылау. Бетін ш а п п а тт а п жіберді Қ орда., Арал). Қолдарын бәрі қалды ш а п а т т а с ы п, Алтынның алғандай ақ кенін тауып (Т. Ізт., Рүс дас., 139). Ұр, ұр – деп, екі қолын … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шаппат — (Түрікм.: Таш., Көнеүр.; Қарақ., Шым.) шапалақ, алақан. Тентек баланы ш а п п а т п е н жаққа тартып жіберген де дұрыс (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шарпылдауық — (Қарақ.) шапалақ … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шарқая — … Әбден ш а р қ а я болып алдың. Бетіңе шыбын қонса да, «менің бетімнен не көрініп тұр!» деп, шыбынмен соғысып өз бетіңді өзің шапалақтайсың… (А.Жүнісов, Өмір ізі, 60). Қор қылған еркегінің бар еңбегін, Көп көрдім күтімсізін әйелдердің. Кейбір… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шәпетте — ет. сөйл. Шапалақта. Түсетін емес, ол алақанын ш ә п е т т е й, қол бұлғап шақырады (Жұлдыз, 1970, №11, 119) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»
Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.
Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.
Немного об особенностях армянского языка
В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.
Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:
Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».
Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».
После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.
Прочие распространённые фразы на армянском
Тасиб
Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».
Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.
Вкратце о семейных традициях армян
Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.
В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.
Видео
Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!