Сидеть и сесть в чем разница
Сидеть и сесть в чем разница
Садиться: process of changing position from «standing» or «lying» to «sitting»
Я сажусь на стул.
Сидеть: be sitting
Я сижу на стуле.
Сесть: get result of the process «Садиться»
Я сел на стул.
Посидеть: be sitting during some time (usually relatively short) and then go
Я посидел на стуле пять минут и ушёл.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Сидеть и сесть в чем разница
Добавлю:
СИДЕТЬ
1) to sit в значении состояния
«Сидеть не стуле»
2) to stay at the same place
«Хватит сидеть на одном месте!»
3) to be in prison
«Ему осталось сидеть 2 года»
САДИТЬСЯ
2) to sit, но в значении процесса
«Я медленно сажусь на стул»
«Садитесь в лодку осторожно»
«садиться» è transizione tra stati «стоять» o «лежать» e «сидеть».
Per esempio «проснувшись, я сажусь на кровати и сижу 2 минуты.»
«всегда стараюсь садиться в автобусе, потому что сидеть лучше, чем стоять.»
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Поиск ответа
Вопрос № 306759 |
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание корректно, оно зафиксировано в словарях.
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Известно, что коты умеют сидеть. Мы говорим » сидяч ий кот «, но возникает вопрос : как правильно » сидяЧ ий » или » сидяЩий «. Подскажите, в чём разница слов. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Разница в том, что сидяч ий – прилагательное, а сидящий – причастие. Прилагательные обозначают постоянный признак предмета, причастия – временный. Ср.: сидяч ая работа (связанная с сидением, с пребыванием на одном месте, с недостаточной подвижностью – постоянный признак), сидяч ие животные (морские животные: губки, полипы, кораллы и т. п., ведущие малоподвижный или неподвижный образ жизни, – постоянный признак) – сидящий кот (сейчас, в эту минуту сидящий – временный признак).
Здравствуйте! Можно ли употреблять выражение » сидяч ая работа», или это жаргон и надо говорить мелоподвижная работа?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Сидяч ая работа — корректное, литературное сочетание, оно широко употребляется в речи.
Это могут быть несколько ритмичных движений даже в сидяч ем положении, но и они способны поднять настроение, тонус мышц и настроить организм на свой лад.
Нужно ли разделить слово «даже» запятыми с двух сторон?
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные запятые не требуются. Сочетание настроить организм на свой лад в данном случае не вполне понятно.
Здравствуйте. Сейчас «стихия» употребляется в самых невероятных, на мой взгляд,
словосочетаниях. Только что диктор сообщил: «Стихия сопровождалась ливнями и
грозами». Ну не по-русски это. Для меня. Я ошибаюсь? И где можно почитать?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, объясните пожалуйста правописание в слове «стоя(ч/щ)их», при использовании словосочетания «стоящих мест». Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Сочетания сидяч ие места, стоячие места не являются неправильными. Слова сидяч ий и стоячий зафиксированы словарями русского языка (с примерами: сидяч ее место, стоячие билеты ). Словари отмечают, что эти слова являются разговорными, а это означает, что в устной речи они вполне допустимы. В строгих формах письменной речи возможны сочетания: места для сидения, места для стояния.
Ответ справочной службы русского языка
Конечно, правильно: _сиденье_. Ответ исправлен. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сидеть и сесть в чем разница
совершенный и несовершенный глаголы
Сесть is infinitive.
Я хочу сесть.
Здесь сесть негде.
Тебе бы только сесть на диван и ничего не делать! (Emotional, criticism of a person’s laziness)
Сидеть is function-wise like gerund in English (e.g. I like cooking/dancing/meeting with friends. «Cooking» is the name of the activity) По вечерам я люблю сидеть на диване и читать книжку. Я люблю сидеть в кафе и смотреть на прохожих. Я люблю сидеть в кресле и вязать.
When it’s one word + an exclamation mark it’s a command, normally to a dog:
(Name), сидеть! Хороший мальчик!
At school it’s a strict warning from a teacher (from the position of authority): Всем сидеть, перемена не началась.
If it refers to a person, it shows utter disrespect and authority again. Сидеть! Or: Сидеть, я сказал!
Всем сидеть! This one can only be ok if it’s a warning on a rescue mission, otherwise sounds either extremely rude or authoritative towards adult people.
A parent can say Сидеть! to a child, then again it’s an authoritative command prohibiting to leave their place
Русский язык и лингвистика
Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы
Как один из глаголов оказался на задворках русского литературного языка, а другой получил полноправную прописку и постоянную регистрацию в списке общеупотребительной лексики. История слов «сажать» и «садить».
Давным-давно я публиковал короткую статью о глаголах «садить» и «сажать», однако в ней ничего не сказано об их истории и происхождении. Мне стало интересно покопаться в деталях и узнать, что с ними случилось. Всем желаю приятного чтения и понимания!
Если верить этимологическим словарям, то оба глагола исторически родственные и произошли от одного корня-предка. Для многих будет странным факт, что в этимологическом словаре М. Фасмера этимологию сажать нужно смотреть в словарной статье под названием «садить». В других же источниках мы отдельной словарной статьи «Сажать» не найдём вовсе.
Согласно этимологическому словарю М. Фасмера, глагол садити существовал ещё в древнерусском и старославянском языках. Произошёл от праславянского *saditi, *sadi̯ǫ, родственен древне-индийскому sādáyati «сажает», авестийскому ni-šāδayeiti «дает себя усадить, ставит».
Родственное существительное — сад.
К той же основе восходит существительное сажа. В словаре Фасмера утверждается, что оно произошло от общеславянского *sadi̯a, связано с садить, сесть (от*sēdti), сидеть (от *sěděti) т. е. буквально означает «то, что насело». Значение «копоть, нагар» — более позднее.
А вот что говорится о праславянской основе *sad-. Она означала «посадка»:
Похожая версия приводится в историко-этимологическом словаре П. Я. Черных. Существовали основы *saditi и *sadjati (обозначал многократное действие), они же соотносились с вышеупомянутым глаголом *sěděti.
И конечно, такое родное и привычное существительное сад тоже пошло от основы *sad, которая чередовалась с *sēd-! К тому же корню восходят сидеть, сесть, седло и все остальные родственные слова. По всей видимости, их родство нужно искать ещё дальше — в индоевропейских корнях. Действительно, корень -sed- существовал, и он же дал миру латинское sеdеō, sedērе (сижу, сидеть), дальнейшие соответствия в романских языках вроде итальянского sedere. Английское sit тоже имеет отношение к этому корню.
Источник: flickr.com. Автор: Oleg Brovko
«Садить» и «сажать» в русской литературе
Интересно теперь посмотреть примеры из НКРЯ (Национального корпуса русского языка). Оба глагола в XVIII — XIX вв. употреблялись с примерно одинаковой частотой, вот только садить больше относился к цветам, овощам, деревьям, а сажать употреблялся чаще по отношению к людям (сажать в темницу, тюрьму, карету).
1. «Однакожъ такихъ партій не надобно заводить большаго количества, и сколько можно ближе садить ихъ къ сѣверной сторонѣ, дабы онѣ тѣнію своею не съ лишкомъ вредили кустарнымъ деревьямъ…». Планъ къ разведенію Англо-рускаго сада овощными кустами и деревьями (1795).
2. «Тут Крестьян Иванович с одной стороны, а с другой ― Андрей Филиппович взяли под руки господина Голядкина и стали сажать в карету; двойник же, по подленькому обыкновению своему, подсаживал сзади». Ф. М. Достоевский. Двойник (1846).
3. «Когда она ехала на Кавказ, ей казалось, что она в первый же день найдет здесь укромный уголок на берегу, уютный садик с тенью, птицами и ручьями, где можно будет садить цветы и овощи, разводить уток и кур…». А. П. Чехов. Дуэль (1881).
Со второй половины XIX в. сажать употреблялся в литературе всё чаще, а садить чуть реже. В произведениях первой половины XX в. садить ещё кое-где попадается, а потом и вовсе затихает. Хотя для стилизации народно-разговорной речи его, похоже, использовали чаще:
― Да уж кому, кроме ее, Олены-то, ― замечает она, ― то ли не самая была догадистая баба по деревне.
― Стала я бабам говорить: женки, ― грю, ― попробуем картофелю садить. Насмех меня подняли. И муж засмеял. А я тихомолком на задах перекопала маленькое поле да и засеяла…
Н. П. Колпакова. Терский берег (1936).
А теперь по поводу стилистической разницы между «сажать» и «садить».
Сначала XIX век. Что же пишется в словаре Даля?
САЖАТЬ или садить, саживать кого (разница только в обычае употребленья, но сажать б.ч. мн., а садить более решительное, и более идет с предлогом), просить, приглашать, заставлять сесть. Сажай гостей по почету. Брал за белы руки, сажал за столы дубовые, сказ.
Под предлогом здесь подразумевается приставка.
В толковом словаре Д. Н. Ушакова (30-е годы XX в.) уже указывается на диалектный, областной характер глагола «садить». Ещё упоминается диалектное со́дишь. Вероятно, в те годы уже повсеместно распространялась форма сажать.
И теперь современность — начало XXI в. В Большом толковом словаре правильной русской речи Л. И. Скворцова (2009) пишется следующее:
«В русском языке XIX века употребление „садить“ вместо „сажать“ было более свободным, оно встречалось и в репликах персонажей из народа, и в несобственно-прямой, и в авторской речи… Народно-диалектный глагол „садить“ не привносит никаких новых стилистических или смысловых оттенков по сравнению с общелитературным „сажать“ и поэтому постепенно вытесняется из литературного применения (тут речь о XIX в. — прим. автора статьи). В современной строго литературной речи употребление „садить“ вместо „сажать“ не рекомендуется».
Таким образом, глагол садить поучаствовал в рождении нескольких однокоренных слов, но был постепенно забыт и пополнил список просторечной, народно-разговорной лексики. В качестве общелитературного используется сажать. Кроме того, свободно себя чувствует слово садиться как несовершенный вид к сесть. Точно так же общеупотребительными и стилистически нейтральными считаются слова с приставками вроде посадить, усадить, высадить, засадить и др.
У глагола сажать тоже есть приставочные пересажать, усажать, но они в основном помечены как разговорные. Сажают овощи, семена, гостей за стол, пассажиров в вагон и др.
Видовая пара: сажать (что делать?) и посадить (что сделать?).
А какой глагол предпочитаете вы? Как чаще говорят в вашем регионе?