Свободное владение фарнхэма о чем

Роберт Хайнлайн «Свободное владение Фарнхэма»

Свободное владение Фарнхэма

Язык написания: английский

Перевод на русский: — П. Киракозов (Свободное владение Фарнхэма) ; 1991 г. — 7 изд. — А. Ганько (Свободное владение Фарнхэма) ; 2002 г. — 1 изд. — О. Колесников (Свободное владение Фарнхэма) ; 2004 г. — 1 изд. Перевод на итальянский: — Д. Пиньоло (Storia di Farnham) ; 1987 г. — 1 изд.

Спасаясь от ядерной бомбардировки в подвале своего дома, Хью Фарнхэм вместе с домочадцами оказывается в эпицентре пространственно-временного сдвига и попадает в другой мир — в далекое будущее, где не так-то просто выжить.

• Книжное издание — 1965 г.

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Начало традиционное: злобные русские коммунисты устраивают атаку на Соединенные Штаты и тем самым начинают Третью Мировую. К счастью, главный герой — идеальный мужчина немного за 50 по имени Хью Фарнхэм — вовремя соорудил себе бомбоубежище с запасом припасов и спас свою семью и гостью — подругу дочери лет 20 с чем-то.

В первую же ночь после атаки девушка прыгает в койку к герою. Почему к нему, а не к его сыну, с которым нет такой разницы в возрасте? Почему она вообще собирается переспать с кем-то, просто придя в гости? Хайнлайн знает. Дальше в убежище становится в прямом смысле жарче и наш герой велит всем раздеться, конечно же чисто из практических соображений. Как говорится, «я видел фильм, который начинается абсолютно так же».

Главного героя автор считает альфа-самцом, идеальным человеком, мастером на все руки (не зря тот же Хайнлайн писал, что специализация — удел насекомых) и всячески убеждает нас в этом. Но если посмотреть не на слова автора, а на происходящие события, то получаем следующее. Воспитанием сына он не занимался, в чем сам и признается, жена у него спилась, причем не одномоментно, а на протяжении многих лет. Конечно, каждый сам в ответе за свои поступки, но сомневаюсь, что великий лидер не смог повлиять на таких слабых людей, какими представлена его семья. Дальше Фарнхэм проявляет чудеса управления подчиненными: сразу после разрушения старого мира он, конечно же с благими намерениями, устанавливает абсолютную власть методами, годящимися для действующей армии. Он не мог сказать, мол, народ, я тут самый опытный, цивилизация рухнула, нам нужно выжить, поэтому рулить буду я? Или остальные, презрев инстинкт самосохранения и здравый смысл, взбунтовались бы из чистой любви к свободе? Но нет, Фарнхэм пускает в ход угрозы, а его сын открыто бунтует. Они там нормальные вообще?

Чуть позже оказывается, что герои оказались в далеком будущем, где миром рулят представители негроидной расы, а остальные играют роль когда рабов, а когда пищи. И именно тут становится наиболее заметно, что все персонажи и события — лишь декорации и статисты для главного героя. Не только люди, но и весь мир вращается вокруг Хью Фарнхэма: только он умеет вовремя совершать нужные дела, только его поступки приводят к нужным последствиям. У других персонажей проработанность характеров минимальна, если вообще присутствует. Такой вот антропоцентризм одного человека.

Венчает это дело величайший рояль в кустах в этом произведении — концовка. Злобный управитель из будущего отправляет героя и его молодую любовницу вместе с их маленькими детьми назад в прошлое, где Фарнхэм внезапно вспоминает, что у него есть заброшенная шахта, в которой можно укрыться от ракет. Так же совершенно внезапно по пути им попадается пустой магазин, корова с теленком и хлев, полный сена. Стоит ли говорить, что они благополучно выживают, основывают свободное владение Фарнхэма и вешают над входом американский флаг. God bless America!

Сначала я думал, что этот роман — своеобразное рассмотрение проблемы отцов и детей глазами старшего поколения. Но, дописав отзыв, задумался, а ведь Хайнлайну в момент написания было примерно столько же, сколько и его герою, герой некоторыми чертами похож на автора, а качество остальных персонажей не выдерживает никакой критики. Неужели это Мэри Сью?

Начала читать и растерялась — та ли это книга, о которой столько сказано положительного. Возможно, какую-то роль играет автор перевода, но не настолько же. Прочитала четверть книги, наверное. Затем отложила книгу «до лучших времен», т.к.очень тяжело она у меня пошла, несмотря на мою любовь к фантастике. Скучно, пОшло, не интересно. Такое ощущение, что вся суть повествования заключается в самоутверждении закомплексованного человека. Задумалась: стоит ли вообще ее дочитывать? Попыталась раза три-четыре снова взять в руки книгу. Честно, пробовала читать, отвлечься от своих первых впечатлений, нащупать какое-то здравое зерно, ведь это «классика научной фантастики» как-никак. В итоге, пролистав недочитанное до конца, решила, нет, дочитывать не стоит — стиль повествования до самого конца неизменен. Все-таки надеялась, что начало специально задумано автором так гротескно, чтобы потом на контрасте показать, как поменялся ГГ, каким он стал Человеком, как стал настоящим «отцом семейства в трудной ситуации», а не надутым павлином, каким он был в начале. Но нет.

Не мой жанр, ох, не мой.

Р.Э. Хайнлайн — великий мастер слова и один из классиков мировой фантастики, это бесспорно. У него неповторимый стиль, яркие описания и живой сюжет.

Но вот есть у него два повторяющихся недостатка (по моему мнению) — это рыжеватые сексапильные красотки, всегда готовые к процессу спаривания и главный герой, сильный мужчина — одиночка, все умеющий и делающий все строго сам, без помощи. Но это одиночество настолько велико, что этот герой не способен к дружбе, общению, и похоже не поможет никому.

Вот это и делает роман «Свободное владение» таким спорным и не приятным. Какая то бесчеловечность главного героя, Хью Фарнхэма. Ну не может один человек уметь делать практически все сам, всему научиться в свободное от основной работы время. Кроме того, оказавшись в маленьком, запертом коллективе так руководить, вот я главный, кто не согласен, тех изобью-убью, только как я сказал, никаких компромиссов, так тоже невозможно. Выжить можно только спаянным, дружным коллективом, объединив сильные, и используя слабые стороны всех, ведь даже самый сильный и умный лидер не застрахован от ошибок, а такой метод руководства превратит этот коллектив в стадо, где есть любимцы, гонимые и сплошная грызня. Так в общем и вышло.

Но виноват кто угодно, только не так сказать лидер. Ибо «То, что представляет собой человек, его собственных рук дело. Убеждена, что это так. Я являюсь такой, какая есть, потому что сама пожелала этого» (Слова Барбары, вот этой самой красотки). Не, изредка у Фарнхэма просыпаются угрызения по поводу, что он игнорировал жену, мало воспитывал сына (ремнем, другие методы как то слабы). И нигде даже упоминания, хоть о попытках лечить алкоголизм(

Нет, не удивительно, что в конце выжившими остались только Фарнхэм и его женщина с детьми. Такие и не способны спасти других, кроме себя. Не способны постоянно помогать и поддерживать других, для таких это скучно и вообще сами виноваты. Ведь нету в книжках Хайнлайна ни добрых старых бабушек, ни чудаков-коллекционеров, только молодые (или не очень) сильные одиночки.

PS.(несерьезно). Почему кошку, надо называть он, и говорить, что она, чувствует себя котом, особенно, если эта кошка беременна, и родила котят? Это нормальное для кошки и абсолютно дамское поведение)

Книга о свободе, ответственности(темы часто подымаемые Хайнлайном), расизме, о том как в экстренных обстоятельствах всплывают худшие черты человека. Достаточно жестокая книга, но с долей юмора. Счастливый конец смотрится не слишком гармонично, но без него книга стала бы слишком тяжелой. очень понравился образ сынка, который ни подчинятся ни командовать. Местами конечно герои и события гипертрофированны, но это особенности стиля.

Роман произвел на меня очень сильное впечатление.

Ага, не одни наши современные отечественные фантасты провинились. Оказывается, вот и сам дедушка Хайнлайн предавался этому постыдному греху. В смыслу, предавался он попаданчеству.

Ведь Хьюберт Фарнхэм как раз и является стопроцентным попаданцем. Спасался от водородной бомбы и перенесся вместе со своим убежищем в будущее на две тысячи лет. А там миром правят негры-расисты, пишущие арабской вязью, говорящие на чем-то вроде суахили и кушающие белых людей. Особенно пухлых румяных девушек. И вообще негры из будущего белых за людей не считают, потому, собственно говоря, и не брезгуют человечинкой.

Понятно, что сперва, судя по тексту, Хайнлайн намеревался обойтись без этих самых негров. Просто забросить Фарнхэма в будущее вместе с домочадцами. Пусть они там приспосабливаются к новым условиям, заново изобретают орудия труда и учатся добывать руду с помощью статей из энциклопедий. Но потом пришло осознание того, что от 400 страниц смеси курса выживания в полевых условиях с полезными советами для путешествующих во времени читатель уснет.

И Хайнлайн решил добавить сюжету остроты. Посмотрел телевизор, послушал речи тогдашних политиков. А они все о неграх толкуют, о наследии эпохи рабства. Стало быть и Хайнлайну сии злободневные негры (еще не ставшие афроамериканцами) понравились.

Но только он хитро с ними поступил. Если читателю из штата Алабама негры не шибко сильно нравились, то он мог узреть в романе мрачное пророчество на тему того, что негры, дай им волю, заграбастают себе всю власть и поработят белых людей. Еще и начнут их кушать. Не все же опоссума есть по рецепту Дядюшки Римуса.

Но вот если читает роман некий либерал из штата Коннектикут, то он выделит взглядом те строки, которые именно что пропитаны ненавистью ко всем проявлениям расизма и рабовладения. И негры-людоеды — это вовсе и не негры, а такая карикатура-перевертыш на белых расистов.

Кстати, надо радоваться тому, что в 1964 году авторы вроде Хайнлайна не поступали так, как заведено теперь у разных Артемов Каменистых и Ников Перумовых. А то тогда Фарнхэм бы два тома обживал будущее, три тома ушло у него бы на борьбу с неграми-каннибалами, том на побег из будущего. И на закусь — трехтомник с мощным названием «Вместо эпилога».

Концовочка же у романа и впрямь вышла неубедительная. Не то что простой рояль, а такой роялище, на котором впору играть классическую музыку в Московской консерватории:

С этим романом Хайнлайна у меня неоднозначное мнение.Вроде все на своих местах-начало ядерной войны,выживание,заложники,ядерная война.Но почему так грустно после прочтения книги.Ведь вроде бы все закончилось хорошо.Но вот не покидает мысль что рассказанное в ней это вполне могло быть и в нашем будущим.Если сравнивать что у нас творится сейчас или в недавнем прошлом (президент Америки-негр),когда этот роман писался автора должны были сжечь на костре-а он увидел будущие.

Сам же роман читается достаточно интересно.Так же интересно наблюдать за людьми оказавшимися в экстренной ситуации,да и сюжет разделенный на несколько локаций подкупает своей неоднозначностью и заставляет задуматься как поступил бы ты в той ситуации.

Итог:9 балов.Правдивый,несколько циничный роман о людях в экстренной ситуации.

Мой отзыв тоже не отзыв, а ответ предыдущим «ораторам».

К черту сюжет, в топку героев. Первое прочтение — это не чтение, а всего лишь черновик чтения. Чтение по диагонали этот роман вообще не выдерживает, так как вы никогда не узнаете живы ли герои на самом деле, да и зачем они выжили тоже. Если выжили.

Помните, если книга написана, оспорена, перечитана, то она нужна. Многим. Мне.

Свободное владение — это действительно владение свободы. Как же меня возмущал герой при первом прочтении. Как я сочувствовала первой жене и старшему сыну. Все это чушь и сопли.

Каждый, КАЖДЫЙ, строит СВОИ владения и построить для кого-то дом невозможно. Только для себя. Кого и что ты там поселишь и посадишь, тот и будет там жить, то и будет расти. Как невозможно помочь наркоману, так невозможно и жить с ним свободно. Можно только потакать, да вытирать «детские» сопли всю жизнь, а можно отпустить. Себя. На свободу. Понравится тебе ли там: не попробуешь, не узнаешь. Выживешь ли ты, тоже неизвестно. Но свобода в нашем несвободном мире фактически недоступна и тем маняще. И привлекательнее те, кто выбирает свободу.

Это больно, это страшно рвать все прошлое в клочья. Но иногда это единственный шанс не выжить, а не потерять себя.

Сори. Просто достало уже огульное и предвзятое мнение тех, кто читая, не читает. Позже отзыв удалю, но хоть высказалась.

Очень интересное и динамичное произведение, состоящее как бы из двух частей. В первой — мы читаем про робинзонаду группы людей в обширных лесах, а во второй части романа уже идет детальное описание пост ядерного общества будущего. Читается легко и быстро. Из плюсов данного произведения хотелось бы отметить множество вопросов, ставящих автором перед читателем, как например, насколько далеко может дойти человек в своем стремлении выжить, как меняется он перед лицом страшного будущего и смерти, рассовый вопрос (только ли белому человеку свойственен расизм), вопрос полов (оставаться ли с опостылевшей женой или поменять ее на молодушку), вопрос свободы и так далее, кто захочет и сам найдет темы для раздумий.

Из плюсов произведения хотелось бы отметить легкий язык автора и динамичный сюжет. Пищу для ума, которую он подкинул прочитавшим. Интересное описание общества будущего, и его видение автором.

Также хочется отметить, не очень правдоподобный финал романа. Ну слишком все сладко получается. Не думаю, что коварный тиран, так запросто отпустит своих жертв, которые к тому же причинили ему столько неприятностей.

В общем, есть как плюсы так и минусы. Но оценку я поставил хорошую, потому что произведение мне понравилось.

P.S. можно также прочитать роман Гамильтона Город на краю света, довольно схожие по общему сюжету произведения.

На удивление мерзкая книжонка. Мечты автора. Жена его старая, толстая и гадкая, сын от нее кастрат. А зато его любят юные девы, и вообще, он глава прайда, умница и молодец.

ACHTUNG. 1 Много спойлерофф.

Одного балла не хватило роману, на мой взгляд, за «слишком простую» из всех возможных на мой взгляд развязку.

Схема произведения такова:

1. Незатянутое начало

2. Укрытие в убежище

3. Перемещение и последующая робинзонада, очень похожая на то, как жили детишки в «Туннеле в небо», с поправкой на местность.

4. Контакт и жизнь в новом обществе. Под спойлером сюжета нет, только «достопримечательнсти» нового мира

В итоге, получился коктейль из перемещений во времени, нового/старого мирового порядка, выживания, научной и антинаучной фантастики. Очень живой язык, как всегда у Хайнлайна, не хочется закрывать книгу. Читать строго обязательно, т.к. слишком много в книге того, что нельзя передать в рецензии. И да, в очередной раз убедился, что Хайнлайн тот ещё кошатник, такой же как и я 🙂

Первое прочитанное мной произведение Хайнлайна. И шокировало оно меня очень сильно. Прежде всего — это очень циничная книга с циничным главным персонажем, язык не поворачивается назвать его героем. Хью Фарнхэм больше напоминает машину, но не бездарного героя-болванчика, а спокойного, расчётливого маньяка, который и дочь родную, я извиняюсь, трахнет ради «спасения человечества».

Нет, я рос не в пуританской семье и никогда меня не называли ханжой, читал де’Cада, «Игры престолов» и многое другое. Но некоторые эпизоды «Свободного владения Фарнхэма» настолько омерзительно-отвратительны, что любое сопереживание персонажам убивается на корню.

Но это всё эмоции. Сам по себе данный роман прямо делится на три, примерно равные, части:

а). В стиле Робинзона герои осваиваются и выживают в дикой местности.

б). ГГ пытается (с блестящим успехом), приспособиться к новому обществу.

в). Вскрывается СТРАШНАЯ правда, (в сравнении с моральным обликом ГГ она не так уж и шокирует), и Хьюберт пытается что-то с этим сделать.

Все три части по-своему интересны и безусловно увлекательны. Книга вообще такова, что дальнейшее чтение Хайнлайна становится неминуемым. Он умеет моделировать интересные ситуации и условия, хорошо ведёт сюжет, увлекает читателя. Его история о будущем обществе негров, покоривших белую расу — это высший класс. Как любой талантливый рассказчик, Хайнлайн даже не пытается раскрыть многие аспекты данного общества: он просто даёт плодотворную почву для осмысления и предоставляет читателю самостоятельно заполнить пропущенные фрагменты.

Единственное, что портит книгу — механически-расчётливый главный герой, который больше пугает и настораживает, чем вызывает сочувствие и симпатию. В начале книги я вообще был абсолютно уверен, что Хью Фарнхэм будет главным гадом романа, а не «героем».

Не отзыв о книге, а скорее ответ Ольга В.

Начну с главного — Мною был прочитан сей текст и второй раз я его не перечитывал и «шел» он так-же тяжело, а так-же был изумлен происходящем в написанном. А прочитал я этот роман в середине 90-х. Но и тогда, как и теперь, я не столь категоричен. Да, да для меня было многое дико, кое что не понятно, а что-то откровенно возмущало. Какой-то период чтения (какие-то главы) вызывал нежелание читать дальше. Но.

Учитывалось мной — 1. Что это фантастика (своеобразная версия возможного будущего). 2. Политическая мировая обстановка (все пишется под заказ, возможно не явно, но косвенно — точно, в определенный период времени). 3. Учитывалось — поиск фантастом темы для привлечения читателя (заработка), надо как-то выделиться из огромной армии желающих заработать.

В итоге, получаем не со скуки написанную историю, не плод больного мозга и не текст извращенца. Читателям дается право читать или не читать законно одобренное произведение. Еще можно добавить — что вкус у всех фломастеров разный и что написано это произведение Хайнлайна во сто крат лучше и интересней чем большинство современных бестселлеров.

Отличная, мрачная и жесткая фантастика на тему: «Что будет если. » На мой непритязательный взгляд в книге нет ничего лишнего, весь стиль великолепно выдержан в духе прагматичного реализма. Конечно нужно сделать поправку, на то, что Хайнлайн писал это произведение в 1964 году, в разгар холодной войны и на пике расистских разборок в США, отсюда и правящие негры-людоеды, белые рабы-скот и прочие «прелести». А может это взгляд в реальное будущее США? Кто знает.

Думаю,ни для кого не секрет, что зачастую творцы часть своей жизни переносят на свои произведения.Также в произведениях чётко прослеживается нечто подсознательное, что даёт повод для психоанализа.К сожалению, мои знания психологии совсем скудны, иначе я бы дал аргументированный диагноз господину Хайнлайну.В данном случае приходится обойтись лишь своей лично позицией,которую я попытаюсь аргументировать со стороны логики и этики,в моём понимании.

Сие произведение как-то взял почитать у своего друга в его старой библиотеке фантастики в его первом издании с совершенно неаппетитной картинкой.Слышал про «Фарнхэма» много.В НФ обычно автор для меня раскрывается со временем,так было с Азимовым,Кларком,Нивеном,Олдисом и многими другими.Здесь же ситуация с точностью до наоборот.Знакомство с Хайнлайном было весьма удачным-такие вещи,как «Кукловоды» либо «Звёздный десант» западают в душу надолго, учитывая их новаторство и оригинальность на те времена.

Вобщем это для бескомпромиссных фанатов Хайнлайна, для других не вижу смысла читать-никакой идеи и посыла,полное отсутствие интересных мыслей с точки зрения научной фантастики,да еще и совершенно неэтичные похотливые мыслишки Хайнлайна. Не ходите дети в Африку гулять одним словом.

Источник

Рецензии на книгу « Свободное владение Фарнхэма » Роберт Хайнлайн

Свободное владение фарнхэма о чем. Смотреть фото Свободное владение фарнхэма о чем. Смотреть картинку Свободное владение фарнхэма о чем. Картинка про Свободное владение фарнхэма о чем. Фото Свободное владение фарнхэма о чем

Давно хотел познакомиться с творчеством Хайнлайна, и своё ознакомление я решил начать с этой книги.
Признаюсь честно, перед прочтением я видел много хвалебных эпитетов по отношению к автору, что возможно завысило мои ожидания и немного испортили впечатления от прочитанного.
У этой книги есть как недостатки, так и достоинства. Из недостатков для себя я выделил слабые диалоги и излишние внимание к некоторым деталям, которые в некоторых местах делают повествование нудным и неинтересным. Из достоинств можно отметить интересный и продуманный сюжет. В целом книга пропитана духом патриотизма и ценностями близкими, как мне кажется, американскому человеку. Также нужно быть готовым к тому, что в книге есть небольшая доля клюквы.
В романе поднимаются извечные проблемы отцов и детей, межличностных отношений в маленьком коллективе, бремя человека, которому приходиться руководить. Но центральной проблемой здесь выступает расизм. Стоит признать, что писатель довольно чётко и интересно подходит к раскрытию своего отношения по этому вопросу.
В общем, эта книга оставила у меня смешанные впечатления, но называть её откровенно плохой я не буду.

Свободное владение фарнхэма о чем. Смотреть фото Свободное владение фарнхэма о чем. Смотреть картинку Свободное владение фарнхэма о чем. Картинка про Свободное владение фарнхэма о чем. Фото Свободное владение фарнхэма о чем

Предлагаю фото страниц книги для ознакомления с изданием

Книгу «Свободное владение Фарнхэма» Р.Хайнлайна купила, прочитав множество положительных рецензий и отзывов. В который раз убеждаюсь, насколько сильно могут различаться впечатления от прочитанного у разных людей! Ну, по порядку.

В целом сама книга стоит своих 110 (167) рублей. Возможно, для общего ознакомления с классиками мировой фантастики есть смысл с ней ознакомиться. А там-вдруг, да понравится! Не зря ведь так много положительных отзывов.

Источник

Свободное владение фарнхэма о чем

Свободное владение Фарнхэма

«Свободное владение Фарнхэма» (роман) («Farnham’s Freehold», 1964)

– Никакой это не слуховой аппарат, – объяснял Хьюберт Фарнхэм. – Это – радиоприемник, всегда настроенный на частоту сигнала тревоги.

Барбара Уэллс от изумления замерла, так и не донеся ложку до рта.

– Мистер Фарнхэм! Так вы думаете, что они все-таки собираются напасть на нас?

Хозяин дома пожал плечами.

– К сожалению, Кремль не делится со мной своими секретами.

– Отец, перестань пугать наших дам. Миссис Уэллс… – сказал его сын.

– Называйте меня просто Барбара. Я даже собираюсь через суд добиться разрешения опускать слово «миссис» перед своим именем.

– Для этого вам вовсе не требуется разрешение суда.

– Учтите это, Барб, – заметила его сестра, Карен. – В наше время бесплатные советы очень дороги.

– Помолчи. Барбара, при всем своем уважении к отцу, я все же считаю, что ему просто мерещатся всякие страсти. На мой взгляд, войны конечно не будет.

– Надеюсь, вы правы, – спокойно сказала Барбара. – А почему вы так считаете?

– Потому что коммунисты прежде всего – реалисты. И они никогда не пойдут на то, чтобы начать войну, которая может повредить им, даже если они в конечном итоге и смогли бы выиграть ее. А значит, они тем более не рискнут начать войну, победить в которой не в состоянии.

– В таком случае, может быть они заодно и перестанут устраивать все эти ужасные кризисы? Как на Кубе. А взять к примеру этот шум из-за Берлина – как будто кому-нибудь есть до этого Берлина какое-нибудь дело! А теперь – этот. От всего этого просто постепенно становишься неврастеничкой, – заявила его мать. – Джозеф!

– Приготовьте мне кофе. И бренди. Кофе ройяль.

– Да, мэм. – Слуга, молодой негр, убрал со стола ее тарелку, до которой она почти не дотрагивалась.

– Отец, – заметил молодой Фарнхэм, – а ведь мать беспокоится не из-за каких-то там дурацких кризисов. Это ты нервируешь ее своим поведением. Ты должен вести себя спокойнее.

– Но ты должен! У матери кусок уже не лезет в горло… и все из-за какой-то дурацкой пуговицы, торчащей у тебя в ухе. Нельзя же…

– Когда ты стал жить отдельно от нас, мы договорились оставаться друзьями. И я всегда рад выслушать твое мнение, как мнение друга. Но это вовсе не дает тебе права встревать между мной и твоей матерью – моей женой.

– Ну, Хьюберт, – протянула его жена.

– Ты слишком строг с мальчиком. Это нервирует меня.

– Дьюк уже не мальчик. И я не сказал ничего такого, что могло бы нервировать тебя. Прости.

– Мне тоже очень неудобно, мама. Но если отец считает, что я лезу не в свое дело, что ж… – Дьюк изобразил на лице кривую улыбку. – Придется мне, видно, искать свою собственную жену, о которой я мог бы беспокоиться сам. Барбара, вы согласны выйти за меня замуж?

– Я же предупреждала тебя, Дьюк, что она очень умна, – поспешно вставила его сестра.

– Карен, спусти пары. Но почему, Барбара? Я молод. Я здоров. К тому же, не исключено, что у меня когда-нибудь появятся клиенты. А пока мы могли бы прекрасно перебиваться и на вашу зарплату.

– Нет, Дьюк. Я полностью согласна с вашим отцом.

– Вернее, следовало бы сказать, что мой отец согласен с вашим. Не знаю, носит ли сейчас мой отец приемник в ухе, но уверена, что он внимательно слушает обычное радио. Дьюк, в нашей семье даже машины снабжены набором первой необходимости на случай войны.

– В багажнике моей машины, что стоит перед вашим парадным входом, той самой, на которой мы с Карен приехали сюда из школы, как раз лежит такой набор. Его приготовил мой отец, еще тогда, когда я поступала в колледж. Папа относится к этому очень серьезно, и я тоже.

Дьюк Фарнхэм открыл было рот, но так ничего и не сказав, закрыл его.

– Барбара, интересно, что же включил в этот набор ваш отец?

– О, множество вещей. Десять галлонов воды. Продукты. Большую канистру бензина. Лекарство. Спальный мешок. Ружье…

– Папа научил меня. Лопата. Топор. Одежда. Да, еще радио. Но самым важным, как он всегда считал, был вопрос: «Куда?». Если бы я оставалась в школе, то отец наверняка счел бы оптимальным вариантом подвал. А здесь, скорее всего, он бы мне посоветовал как можно дальше забраться в горы.

– В этом нет никакой необходимости.

– Отец имеет в виду, – объяснила Карен, – что в случае чего, вы сможете укрыться вместе с нами в нашей дыре.

Барбара вопросительно посмотрела на хозяина дома. Тот объяснил:

– Это наше бомбоубежище. Мой сын называет его «Каприз Фарнхэма». Мне кажется, что там вы будете в большей безопасности, чем в горах – особенно, если учесть тот факт, что всего в десяти милях от нас расположена стратегическая ракетная база. Поэтому, как только раздастся сигнал тревоги, мы укроемся в убежище. Правильно, Джозеф?

– Да, сэр! Если так, то я согласен оставаться у вас на жаловании.

– Черта с два! Увольнение произойдет тотчас же, как прозвучит сирена. И с этого момента платить придется уже тебе самому.

– Мне тоже придется вносить свою лепту? – осведомилась Барбара.

– Вам придется мыть посуду. Каждому придется что-нибудь делать. Даже Дьюку.

– Меня можно сбросить со счетов, – мрачно сказал Дьюк.

– Что? Но у нас не так уж много посуды, сынок.

– Я не шучу, отец. Хрущев заявил, что похоронит нас – и ты всеми силами стараешься, чтобы именно так и произошло. Я не собираюсь хоронить себя заживо в какой-то дыре.

– Как вам будет угодно, сэр.

– Сыночек! – Его мать отстранила чашку. – Если будет налет, обещай мне, что ты укроешься вместе с нами в убежище. – На ее глазах блеснули слезы.

Молодой человек некоторое время упрямо молчал, затем вздохнул.

– Если начнется налет – я имею в виду, если прозвучит сигнал тревоги, потому что никакого налета быть не может – я, так и быть, полезу в эту самую дыру. Но сделаю я это отец, только ради спокойствия матери.

– В любом случае, место для тебя там всегда готово.

– О’кей. А теперь давайте перейдем в гостиную и перекинемся в карты – только уговор: о войне больше ни слова. Годится?

– Согласен. – Его отец поднялся и предложил руку супруге. Дорогая?

В гостиной, Грейс Фарнхем заявила, что в карты она играть не будет.

– Нет, дорогой, у меня совершенно нет настроения. Ты уж, пожалуйста, составь компанию молодым людям и… Джозеф! Джозеф, принесите мне еще капельку кофе. Ройяль, я имею в виду. Не смотри на меня так, Хьюберт. Ты ведь прекрасно знаешь, что это мне только и помогает.

– Может быть, тебе лучше принять милтаун, дорогая?

– Я терпеть не могу всех этих лекарств. Куда лучше выпить еще капельку кофе.

Они разбились на пары. Дьюк печально покачал головой:

– Бедная Барбара! Играть вместе с нашим отцом… Сестра, ты предупредила ее?

– Оставь свои предупреждения при себе, – посоветовал отец.

– Но она имеет право знать. Барбара, молодящийся грабитель, сидящий напротив вас, настолько же оптимистичен в бридж-контракте, насколько пессимистичен в… кое в чем другом. Так что, ждите подвохов. Если у него на руках окажутся плохие карты…

– Заткнешься ты когда-нибудь, Дьюк или нет? Барбара, какую систему вы предпочитаете? Итальянскую?

Она широко раскрыла глаза.

– Единственное, что я знаю итальянское, так это вермут, мистер Фарнхэм. А играю я по Горону. Ни плохо, ни хорошо, просто я знаю эту книгу.

– Ну что ж, по книге, так по книге, – согласился Хьюберт Фарнхэм.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *